Parallel translations of poems : Szalki Bernáth Attila és klasszikusaink versfordításai = Párhuzamos versfordítások
/ fordító Szalki Bernáth Attila, Arany János, Petőfi Sándor, Vörösmarty Mihály, Radnóti Miklós, Babits Mihály, Kosztolányi Dezső, Sárközi György, Dsida Jenő
Klasszikus világirodalom angol irodalom
"Ne legyen síromon virág,
Ezt koporsómra se hozzák,
Ne tudja barát, se világ,
Szegény testem hova dobják."
URL: https://mek.oszk.hu/24600/24680 2023-06-09
|
|
|
|
Esoteric world / Kun Ákos
Ezotéria általában ezoterika
"Our life is a strange, kaleidoscopic mess. Every now and then something dawns, maybe even crystallises, but then the next image or thought comes along and it starts all over again. We even spoil the picture that could be beautiful, because perhaps, or even certainly, there is another that is much more beautiful, we turn it over and over, just in case it will come to pass."
URL: https://mek.oszk.hu/24600/24671 2023-06-09
|
|
Ezoterikus világ / Kun Ákos
Ezotéria általában ezoterika
"Az életünk egy furcsa, kaleidoszkóp-szerű zűrzavar. Időnként valami dereng, talán ki is kristályosodik, de aztán már jön a következő kép, gondolat, és minden kezdődik elölről. Elrontjuk azt a képet is, ami szép lehetne, mert talán, sőt biztosan van még, ami sokkal szebb, már fordítjuk is tovább, hátha most jön be."
URL: https://mek.oszk.hu/24600/24670 2023-06-09
|
|
|
Rólunk, értünk : A mulandó is a mienk / Aniszi Kálmán
Kortárs magyar irodalom magyar irodalom, 21. század
"Nincs emberi lény, főleg ha alkotó az illető, aki ne kerülne olyan helyzetbe - leggyakrabban az élet delelőjén, ritkábban alkonyához közeledve szokott megtörténni az ilyesmi -, hogy legalább pillanatra (?) ne bizonytalanodna el, ne tántorodna meg, fel ne tenné magának a kérdések kérdését: ki vagyok én? Milyen célja, értelme van az élet(em)nek?"
URL: https://mek.oszk.hu/24600/24676 2023-06-08
|
|
|
A művészet világa - a lélek oázisa : Ihlet és látvány - alkotás és befogadás / Aniszi Kálmán
Esztétika, művészetfilozófia, Képzőművészet általában művészetelmélet, művészetesztétika, képzőművészet, határon túli magyarság, Magyarország, Erdély, 20. század
"Minden igazi művészi alkotás egy-egy szellemi oázis, olyan iránytű, amihez igazodni érdemes. De hiába a legszebb műalkotás, ha hiányzik belőlünk az igény rá. A művészet megkedvelésének legbiztosabb és legrövidebb útja a hiteles műalkotásokkal való minél gyakoribb társalgás. Társalogni viszont csak azzal/azokkal tudunk, akinek/ akiknek ismerjük a nyelvét."
URL: https://mek.oszk.hu/24600/24674 2023-06-08
|
|
|
Bíborban / Kotaszek Hedvig
Kortárs magyar irodalom, Festészet, grafika, Számítógépes grafika magyar irodalom, festészet, grafika, számítógépes grafika, 21. század
"Megmászta már az este a hegyek zugát
s most készíti a holnapot.
ráakasztja vékony ujjamra a Hold
öreg kincseit."
URL: https://mek.oszk.hu/24600/24672 2023-06-08
|
|
Installation and use of IP- and analog telephones / Kun Ákos
Telefon, Adatátvitel, Internetes technológia távbeszélő-készülék, távbeszélő-technika, internet
"In addition to the rapid spread of mobile phones, landline phones have not gone out of fashion. It is used not only by companies, but also by individuals. Their advantage is that you can make calls with them cheaper and you don't have to charge them every day.1 The prices are also at least an order of magnitude lower than those of smartphones."
URL: https://mek.oszk.hu/24600/24669 2023-06-08
|
|
|
|
|