A ragyogó és tudós férfiú, az erdélyi Martin Brenner úr, hermannstadti községi orvos útleírása, melyet itáliai bujdosásában készített: nem sokkal utána, 1553. február 24-én Hermannstadt3 városában jámborul meghalt, áldott legyen.
Római út Picenumon keresztül, ami most trevisói vagy acontinumi grófság, 1552. év, március 25.
Padova hatalmas város, kerülete 7 olasz mérföld, benne a fő látnivalók: Az elöljáró palotája, ebben Titus Livius epitáfiuma és sírja. A kapitány palotája. Antenor kastélya és epitáfiuma. Titus Livius háza. Szent Antal temploma. A templom előtt érc lovasszobor.
Német mérföldek:
1 Cagnola, falu vendégfogadóval, a falut folyó szeli át, hídon kell átkelni rajta.
1 Conselve, falu vendégfogadóval a vetés közepén.
2 Anguillara, Anguillara falu mellett vendégfogadó, a töltésen hosszadalmas lovaglás. A töltés végén az Adige-tó. A falut egy folyó ága öleli körül, ezen a fogadó mellett kelnek át.
2 Rhodigium, olaszul Rovigo, városka, melyen az Adige5 egyik ága folyik keresztül, az Adige6 előtt, a város előtt vendégfogadó.
1 Pontecchio, falu, az Adige7 ágán itt lehet átkelni hajóval. Innen az Adige8 partján a Póig kellemes a lovaglás.
2 Polesella, falu, az Adige9 ága itt ömlik a Póba, a parton függőhídon lehet átkelni. E hídon túl megszűnik a velencei fennhatóság, és kezdődik a ferrarai hercegé.
1 Garofalo, vendégfogadó, ez alatt a Pón hajóval lehet átkelni.
Ferrara, nyájas és erős város. Látnivalók: A piacon a herceg vára. Akadémia. A herceg két kertje, egyik a vár mögött, másik a városfalnál. A falon kívül a Belvedere.
3 San Nicolo, falu vendégfogadóval a Pó partján.
3 Bologna, gazdag város. Látnivalók: Akadémia. Az ősi pogányok temploma. A Bentivogliók kápolnája. Könyvtár a Szent Megváltónál. Szent Domonkos sírja a prédikátor barátoknál, ahol Mózes legrégebbi, Ezdrás által írt könyvei láthatók. Itt van továbbá Milus, a görög császárok görög írója. Codrus Urcaeus sírja.
Faenza, kisváros, egész Itáliában itt vannak a legművészibb fazekak.
Szegény Forli kisváros.
Nagy Forli város, a római pápának szolgál.
Cesena, ez is ősi város, az olaszok Cesnadigónak nevezik. Innen lovaglás a parton Rimini felé.
Rimini, régi város a Felső-tenger partján10, ugyanilyen nevű folyó öntözi, ezt az olaszok Marecchiának vagy Marcellának mondják. A város a római pápának engedelmeskedik. Látnivalók: Titus Flaminius diadalíve. A ferencesek temploma, melyet a Malatesta uraságok alapítottak, görög felirat van rajta. Ugyanitt Themistius peripatetikus filozófus és mellette más tudós emberek sírja.
3 Cattolica, falu vendégfogadóval a tenger fölé emelkedő dombon. A falu előtt a hegyek között a Savio, latinul Sapis vagy Isapis folyó.
2 Pisaurum, olaszul Pesaro, kedves város a tengerparton, az Isaurus11 folyó, olaszul La Foglia öntözi; az urbinói hercegnek enged.
2 Fanum Fortunae, olaszul Fano, az Arzilla12 folyó mellé települt tengerparti város. Konstantin diadalíve. A városon kívül nem messze a Metauro folyó, amely Hasdrubal vereségéről nevezetes, igen hosszú híd van rajta.
3 Senigallia, kisváros a tenger partján, maga a tenger húzódik keresztül rajta, rengeteg itt a hajó. Csak egy kapuja van, amely alatt a Nevola13 vagy Nigra folyó a tengerbe ömlik.
Senigalliától körülbelül félúton Ancona felé a tengerparton az Esino (olaszul Fiumesino) folyón kell átkelni. Ancona alatt pedig a domb mentén a tengerparton a tenger hullámai között kell lovagolni, eléggé veszedelmes és mély úton.
2 Ancona, régi város egy fok hegyén, jeles várral. Látnivalók: A kikötő mellett Traianus császár diadalíve. Szent Cirjék ősi temploma. Ugyanitt a püspök kertjéből a fok csúcsán pompás kilátás nyílik a tengerre.
Innen Rómáig a római pápa birtokain megy a lovaglóút hegyek, dombok között.
3 Loreto, falakkal és bástyákkal erődített városka egy dombon, fekvése nagyon hasonlít Budáéhoz, Magyarország királyi városáéhoz. A Szent Szűz temploma csodáiról híres.
1 Retinetum14 (Recanati) igen hosszú város a hegygerincen, alatta a Potenza folyó.
2 Macerata, város a hegyen.
6 Tolentino, város az Appenninek szorosában. Látnivalók: Egy újabb kori római pápa sírja, Tolentinói Miklós úr sírja.
3 Muccia, városka a hegyek között, innen nehéz lovaglás Spoletóig.
2 Verchiano, városka a hegyoldalban.
2 Spoleto, város várral, sok vízvezetékkel.
Spoletótól sziklák között kellemetlen út Interamnáig.
2 Interamna, olaszul Terni, város a hegyek alatt a Nera folyónál.
2 Narni, város a hegytetőn, nevét az alatta folyó Neráról kapta. Innen meredek sziklák között szűk és félelmetes utat vágtak a tengerhez.
2 Orte, városka a dombon, alatta a Teverén hajóval lehet átkelni. A Teveréig egy nagy város nyomai a domb alatt.
Rignano, városka a dombon.
4 Róma.
Nápolyi utazás.
Bérelt lovakat szerzünk, ezeket egy római polgár adja, akit Procatschnak hívnak, a lóért, a fáradozásért és az élelemért 4 koronásat fizetünk neki.
Indulás a Városból a Porta15 Latinán, amit most Szent János kapujának neveznek, a hatalmas vízvezetékek mellett.
Német mérföldek:
2 Marino, Marianum, vagyis Marius villája, városka a dombon, idáig lovaglás a Városból egy fennsíkon át.
2 Velletri régi nevet visel, a város nem messze a tengertől egy dombon áll. Ebben született Augustus császár [a margón:] mint Suetonius mondja.
4 Sermoneta, város egy magas hegyen vagy sziklán, innen nehéz lovaglás esik a sziklákon át.
4 Tiburna, város egy sziklán.
1 Terracina, a régiek Anxurnak mondták, megtartotta régi hírét; a város a tengerparton egy sziklára épült. Ezen túl megszűnik a pápa birtoka, és kezdődik a nápolyi királyé.
2 Monticelli, városka a dombon, ez után nem messzire egy toronynál a Nápolyból Rómába visszatérő utasok poggyászát átkutatják, és ha 6 koronás értéken felül vert vagy veretlen arany van náluk, elveszik, hacsak nem kértek Nápolyban úgynevezett bilétát.
2 Fondi; megőrizte régi hírét, a várost és a várat hegyek körítik, öntözött és kies síkon fekszik. Itt dús a gabona. A várostól a hegyen át nehéz lovaglás esik a Via16 Appián.
Itri, város kastéllyal a hegyek között. Az út mentén a szőlőben egy régi sír, azt mondják, Ciceróé.
2 Formia, olaszul Mola di Gaeta, tengerparti kisváros, Gaetával szemben csak a tengeröböl fekszik, a polgárok házait csorgó kutak és arany almák díszítik. Látványosság: Egy kertben M. Cicero egykori háza.
2 Minturno a Liri folyó mellett, hajdan hatalmas és gazdag város, most egy amfiteátrumon és a földeken keresztülhúzódó hosszú vízvezetéken kívül semmi sincs benne. A közeli dombon átkelve ennek romjaiból egy város épült. Miután ezen átmegyünk, a síkon egy ház áll a Liri mellett, aztán lovaglás a hatalmas mezőn, a mező sarkában hegyek Arpino felé, majd felbukkannak Cicero szülőházának romjai.
2 Rocka, olaszul Rocca di Mondragone, város a Massico-hegy alatt, amelyet most Sárkány-hegynek neveznek; tetején egy torony néz a tengerre, ezt a Rocca folyóról nevezik, és Bumerusnak hívják, itt tüstént át kell kelni ismét a Volturnón.
3 Linternum, olaszul Di Patria, falu egy mocsaras folyó mellett. Azt beszélik, innen indult Scipio Afrikába, a fogadó mellett egy sír, itt egy magas, négyszögű torony áll.
Nápoly, ősi város a tengerparton, a városba a hegybe vágott út vezet. Nagy, hosszú kikötője a tengerre rúg, hossza 395 lépés, szélessége 20.
A Capuai kapun kívül a Poggio reale, melynek kertjéből víz folyik a városba. A város más részén, dombok között, Szent Márton kastélya mellett fürdők, aztán nem messze egy lyuk, körülbelül 3 láb hosszú, amely a kutyáról kapta a nevét, mert a beledobott kutyák és más állatok tüstént megdöglenek.
2 Puteoli, olaszul Pozzuoli. Látnivalók: Az alkirály palotája gyönyörű kertekkel. Kénes hegy. Ókori amfiteátrum. Hatalmas föld alatti labirintus. A tengeröblön keresztül a szemközti Baiaeba vezető híd nyomai, amelyet hajdan Caligula császár építtetett.
1 Baiae, egykor híres város, a rómaiak a hely kies volta miatt üdülőnek használták, most az egész baiaei fokon a váron kívül nincs semmi, amit művelnének.
Puteoli és Baiae között félúton egy föld alatti üregből nemrégiben egy hegy emelkedett a magasba, amelynek oldala még most is füstölög, mutatván a hegy belsejében levő tüzet. Baiae vára. A rómaiak régi, nagy temetője. Hatalmas föld alatti csarnok. Labirintus, vagyis Száz kamra. A tengerparton régi fürdők. A hegyen gőzfürdő. Holt tenger.
Baiaeből kilátás nyílik Ischia17 szigetére, amit a régiek Henariának neveztek. Baiae és Puteoli megtekintése után ugyanaznap, amelyen odamentünk, visszatértünk.
Indulás Nápolyból a Capuai kapun.
2 Aversa, régen Atella, elhanyagolt város egy régi kastéllyal.
2 Capua, egykor híres város, most falu, amit Nagy Szent Mátyásnak neveznek. A mezőkön szanaszét Capua romladékai. Innen fél mérföldre, a Volturno folyó mellett van egy hely, ahol hajdan a capuai mező és a capuaiak malmai voltak. Capua új városa hitvány, fényesebb a neve, mint önmaga. Látnivaló: Ősrégi híd a Volturno fölött, Marcus Aurelius császár feliratával.
4 Sessa, Cicerónál és Horatiusnál Sinuessa, város a dombon egy hegyszorosban.
2 Minturno. 2 Formia.
1 Gaeta, régi város várral egy fok oldalán, amelyet egészében falak és bástyák öveznek. Igen erős város. Az úgynevezett rozmaringban bővelkedő fok csúcsán ősi Saturnus-templom, amelyet Lucius Munacius Plancus alapított, amint a szinte teljesen tönkrement felirat mutatja; az olaszok Roland tornyának nevezik. E templom mögött a hegy alján kápolna áll egy sziklán, amely egy sziklahasadékban emelkedik. A plébániatemplomban nagy, régi, fehér márványból faragott urna arcképekkel és görög felirattal.
Serapis temploma, Latratinának hívják, igen művészi képekkel; effélét nem láttam Itáliában. Aztán Fondin, Velletrin és más városokon keresztül Rómába jöttünk, mint előbb.
Indulás a Városból Etrúrián és Tuscián keresztül.
Május 10-én keresztülmentünk a Porta18 Numentanán. Rómából kijőve a Milvius-hídon átkeltünk a Teverén, a bal oldalon Siena felé fordultunk.
Olasz mérföldek.
6 Lisula falu.
7 Pucano, hitvány falu vendégfogadóval egy tó melletti völgyben.
5 Monterosi, kis városka, mögötte a mezőn Nepi város.
3 Ronciglione, város kastéllyal, hegyek és erdők között.
9 Viterbo, Longula; ősrégi város kastéllyal a mezőn.
6 Montefiascone, a régieknél Mons19 Faliscus, igen hosszú város a hegygerincen.
6 Bolsena városka, a régieknél Vulscina; a Volsini-hegyek tavától nem messzire eső városka.
3 San Lorenzo, kisváros egy sziklán.
5 Acquapendente, a régieknél Aquala, hajdan nagy város, amit két hegyet és egy völgyet körülölelő falai mutatnak; most csak a völgyet lakják.
4 Pontecentino falu.
8 Paglia, tanya a hegyek között.
5 Recurso, fogadó a völgyek között.
3 Scala, vendégfogadó.
5 San Quirico, városka a hegyen, fogadó a városkapu előtt.
3 Torrenieri, kis falu.
5 Buonconvento, kisváros dombok között.
4 Lucignano, városka egy dombon.
1 Monteroni, falu kastéllyal.
7 Siena, tágas és nagyszerű város egy roppant meredek dombon. Látnivalók: A Szent Szűz bazilikája, egész Itáliában a legszebb. Színház formájú piactér, melyen misehallgatásra szolgáló oltár áll. A Piccolominiek háza, amelyet a sienai Pius pápa építtetett.
Elfoglaltságunk miatt nem tudtuk meglátogatni Pisát és Luccát, hanem az Appennineken keresztül egyenest Firenzébe mentünk.
9 Firenzéből Pontecarlonén keresztül, ez egy városka kastéllyal.
5 Scarperia, földrengéstől összedőlt városka az Appenninekben. A kovácsok itt roppant ügyesek aranyozott ollók és kések készítésében.
10 Firenzuola, városka az Appenninek völgyében, az út a magas hegyek és sziklák miatt nagyon nehéz.
4 Pietramala, falu a hegycsúcson.
4 Scargalassino, városka a hegyekben.
4 Guzzano, városka a hegyekben.
8 Croara, falu a Savena folyó mellett.
8 Bologna, Padovába visszamentünk ugyanazon az úton, amelyet fentebb leírtam, 1552. május 16-án.