| CÍMLAP | FORRÁSOK | RÖVIDÍTÉSEK |
MÉSZÖLY GEDEON
(Tabajd, 1880. jún. 10.-Bp., 1960. máj. 29.): nyelvész, műfordító.
Az MTA Sámuel-díja 1913; az MTA lev. t. 1921-49; a nyelvtud. doktora 1952; posztumusz visszaállították az MTA tagságát 1989.
M.: Tinódi Sebestyén, Nagykőrös, 1906; Az -ít képzőnek két rosszul olvasott alakjáról, Kunszentmiklós, 1910;
Bécsi kódex, kiad., 1916; A Halotti Beszéd hangtörténeti és alaktani sajátságai, Szeged, 1926; Pálóczi Horváth Ádám énekeskönyve, Szeged, 1930; A Halotti Beszéd tárgyas elbeszélő múlt alakjai magyar és finnugor szempontból, 1931; Földiekkel játszó..., r., 1935; Kölcsey Hymnusa és a Hymnus Kölcseyje, 1939; Nyelvtörténeti fejtegetések a Halotti Beszéd alapján, Szeged, 1942; Az Ó-magyar Mária-siralom nyelvtörténeti és stílustörténeti magyarázata, Kvár, 1944; Ómagyar szövegek nyelvtörténeti magyarázatokkal, 1956; Népünk és nyelvünk, vál. tan., 1982.
Műford.: J. Secundus: Csókok könyve, v., 1921; Franz Toussaint: Gyönyörűségek kertje, 1936; Rogériusz Siralmas éneke a tatárjárásról, 1939; Puskin: Anyegin, 1945; Rachine: Phaedra, Szeged, 1949.
[ÚMIL,MNBCD]