|
HONG-KONG
1895-1900
A KÓKUSZPÁLMA
(Le Cocotier)
A PAGODA
(Pagode)
ÉJSZAKAI VÁROS
(Ville la nuit)
KERTEK
(Jardins)
HOLTAK ÜNNEPE A HETEDIK HÓNAPBAN
(Fête des morts le septieme mois)
GONDOLAT A TENGEREN
(Pensée en mer)
VÁROSOK
(Villes)
SZÍNHÁZ
(Théâtre)
SÍROK - HANGOK
(Tombes - Rumeurs)
A FÖLD ELJÖVETELE
(L'Entrée de la Terre)
A JEL VALLÁSA
(Religion du signe)
A FÜGEFA
(Le Banyan)
A HEGY FELÉ
(Vers la montagne)
A FELSŐ-TENGER
(La Mer supérieure)
A TUDAT TEMPLOMA
(Le Temple de la conscience)
OKTÓBER
(Octobre)
NOVEMBER
(Novembre)
FESTMÉNY
(Peinture)
A SZEMLÉLŐDŐ
(Le Contemplateur)
DECEMBER
(Décembre)
VIHAR
(Tempete)
A DISZNÓ
(Le Porc)
AZ ÖNTÖZŐCSATORNA
(La Dérivation)
AJTÓK
(Portes)
A FOLYÓ
(Le Fleuve)
AZ ESŐ (La Pluie)
ÉJSZAKA A VERANDÁN
(La Nuit a la vérandah)
A HOLD RAGYOGÁSA
(Splendeur de la lune)
ÁLMOK
(Reves)
HŐSÉG
(Ardeur)
A VÁROS LÁTVÁNYA
(Considération de la cité)
|
ALÁSZÁLLÁS
(La Descente)
A HARANG
(La Cloche)
A SÍR
(La Tombe)
A VÍZ SZOMORÚSÁGA
(Tristesse de l'eau)
ÉJSZAKAI HAJÓÚT
(La Navigation nocturne)
MEGÁLLÁS A CSATORNÁN
(Halte sur le canal)
A FENYŐ
(Le Pin)
ARANY-BÁRKA AZ ERDŐBEN
(L'Arche d'or dans la foret)
A SÉTÁLÓ
(Le Promeneur)
ITT-OTT
(Ca et la)
AZ OTTHONÜLŐ
(Le sédentaire)
A FÖLD A TENGERRŐL NÉZVE
(La terre vue de la mer)
KÖSZÖNTÉS
(Salutation)
A FÜGGŐ HÁZ
(La maison suspendue)
A FORRÁS
(La source)
DÉLI DAGÁLY
(La marée de midi)
A TENGER KOCKÁZATA
(Le risque de la mer)
JAVASLAT A FÉNYRŐL
(Proposition sur la lumiere)
NAPSZAKOK A KERTBEN
(Heures dans le jardin)
AZ AGYVELŐRŐL
(Sur la cervelle)
AZ ELHAGYOTT PART
(La terre quittée)
1900-1905
LÁMPA ÉS HARANG
(La lampe et la cloche)
AMATERASZU KISZABADÍTÁSA
(La délivrance d'Amaterasu)
LÁTOGATÁS
(Visite)
A RIZS
(Le riz)
A PONT
(Le point)
ITALÁLDOZAT AZ ELJÖVENDŐ NAPNAK
(Libation au jour futur)
MINDEN FOLYÓK ÜNNEPÉNEK NAPJÁN
(Le jour de la fete-des-tous-les-fleuves)
SÁRGA ÉVSZAK
(L'heure jaune)
SZÉTFOSZLÁS
(Dissolution)
|