CÍMLAP
|
Lesestoffe in Westungarn INHALTSVERZEICHNIS, VORWORT, ELŐSZÓ |
Inhaltsverzeichnis
Vorwort
Előszó
Abkürzungen
Verlassenschaftsinventare, Testamente
Balázs Pápay, 1566
Benefiziat Vincentius, 1587
Johann Schiffer und seiner Frau Anna, 1601
Christoph Hummel, 1601
Mert Schönberger, 1616
Bálint Héthelyi, 1616
Mark Fauth, 1617
Alexander Pischoff, 1618
Matthias Stadthueber, 1619-1620 0028
Gabriel Lamperti, 1626
Jakob Hentzler, 1627
Valentinus Wigelib und seiner Frau, 1629
Johannes Ribstein, 1629 0045
Matthias Ainfalt, 1630
Melchior Coress, 1631
Salamon Ehinger, 1631
Geörg Gastionaffsky und seiner Frau Barbara, 1631
Matheus Strein, 1633
Matthias Achl, 1634
Adam Nigrinus, 1634
Matthias Pogätscher, 1634
Michael Khern, 1634
Bernhardt Seipel, 1635
Daniel Glentzmann, 1635 0079
Martin Schröllinger, 1637
Anna, Witwe von Lorenz Helmb, 1637
Benedict Millner und seiner Frau Susanna, 1637
Matthias Seepacher, 1637
Wolff Scheibelberger und seiner Frau Rosina, 1640
Susanna Pellitzin, 1640 0098
Elisabetha Kellerin, 1640
Matthias Predl, 1644
Mert Stelzer, 1645
Hans Neuthör, 1645
Tobias Feurer, 1645
Hans Weinmaister, 1645
Johann Winckler, 1645
Wolff Adam de Serpont, 1646
Ursula, Frau des Matthias Adrian, 1646
Anna Feurer, 1646
Matthias Krais und seiner Frau Sophia, 1646
Catharina, Frau des Gregor Stocking, 1647
Hans Türmüller, 1648
Kunigunda Schmidtin, 1648
Catharina Ingerin, 1648 0132
Christina Khambßgerin, 1649
Paul Köplinger, 1649
Susanna Kremberin, 1649 0136
Maria Stainerin, 1649
Andre Löffel, 1649
Geörg Schweintzer, 1650 0148
Mert Hinderer, 1650
Georg Launer, 1650
Erhard Artner, 1651
Hieronymus Burger, 1652 0180
Geörg Jäckh, 1653
Veronica Pfabenschwanzin, 1653
Gotthard Radl, 1653
Gebrüder Meußl, 1654
Catharina, Witwe des Peter Payr, 1655
Sebastian Riedel, 1655
Paul Reinthaller, 1655
Daniel Grueber, 1655
Christoph Wilhelmb Schwäger, 1657
Jacob Mayrhoffer und seiner Frau Maria, 1657
Jeremias Oesterreicher, 1657
Leonard Graw und seiner Frau Judith, 1657
Hans Jacob Poch, 1657
Eidelius Gallus Pflueg, 1658
Apollonia, Frau des Michael Petritsch, 1659
Johann Schueller und seiner Frau Maria Regina, 1660
Eidelius Gallus Pflueg, 1662
Familie Riedl, 1662
Jobst Klein, 1663
Johann Adam Reschl, 1664
Georg Pochl, 1665
Johann Heinrich Friedrich, 1667 0288
Mark Fauth, 1667
Marcus Melchior Zuana, 1668
István Vittnyédi, 1670
Georg Preißegger, 1671
Conrad Schreyer, 1674
György Zichy, 1674
Rosina, Frau des Georg Unger, 1678
Merth Gäpel, 1679
Maria Fautin, 1679
Rosina Haßelbacherin, 1680
Matthias Echinger, 1683 0347
Sophiane Adrianin, 1683 0347
Johann Ehrenreich, 1684 0350
Johannes Andreas Schuwerth, 1685
Maria Johanna von Karlin, 1686
Euphrosina Rutschin, 1687
Mihály Schneller, 1696
Caspar Cröpper, 1699
Johann Wilhelm Bekh, 1703
Hans Georg Schmidtmayr, 1704
Zacharias Michl, 1704
Abraham Fridrich Ekardt, 1705
Rudolph Matthias Müller, 1710
István Grabarits, 1717
Christoph Kampel, 1721
Auf die Ödenburger Buchkultur bezügliche Briefe des 16. und 17. Jahrhundert
Briefwechsel und Schriften von Matthias Lang
Register
Vorwort
Die Schriftenreihe Adattár, die die Veröffentlichung der archivalischen Quellen zur ungarischen Lesekultur zum Ziele hat, erreicht mit diesem Band einen wichtigen Wendepunkt. Die organisatorische und finanzielle Unterstützung durch den Direktor des Burgenländischen Landesarchivs Herrn Wirkl. Hofrat Dr. Johann Seedoch sowie die Fachberatung durch Herrn Dr. Harald Prickler haben uns die internationale Kooperation ermöglicht. Das gemeinsame Vorhaben wurde zudem noch von der Aktion Österreich-Ungarn großzügig gefördert.
Das Werk "Lesekultur in Westungarn" erscheint demnach in zwei Bänden jeweils in den beiden Schriftenreihen ("Adattár XVI.-XVIII. századi szellemi mozgalmaink történetéhez" bzw. "Burgenländische Forschungen") und ist damit in der Lage, größere Publizität zu erlangen.
Dieses gemeinsame Vorhaben bot uns die Gelegenheit, diesmal zwei Bände veröffentlichen zu können:
(1) Der Reichtum der bürgerlichen Lesekultur Ödenburgs (Sopron) bzw. des umfangreichen Archivmaterials dazu ist der Forschung schon lange bekannt. Im ersten Band wird diesmal dieses Quellenmaterial buchstabengetreu veröffentlicht. Die Anmerkungen beschränken sich auf die Biographien der zeitgenössischen Eigentümer der Bücher.
(2) Im zweiten Band werden die buchgeschichtlichen Quellen von Kőszeg (Güns), Rust, Eisenstadt, Forchtenstein und Neusiedl am See publiziert. Hier machen die Herausgeber den Versuch, die Dokumente der beiden Bände zu interpretieren bzw. die kulturgeschichtliche Bedeutung dieser Dokumente zu erschließen. In einem Anhang findet man die Bibliographien zur frühneuzeitlichen Buchgeschichte des Burgenlandes und Westungarns.
Die vorliegende Veröffentlichung basiert auf den Ergebnissen früherer Forschungen,1 und wir denken keineswegs an einen Abschluß der Aufarbeitung und Veröffentlichung der Bücherverzeichnisse und der "missiles" der untersuchten Periode. Parallel mit der weiteren Quellenerschließung kann schon mit der detaillierten Aufarbeitung begonnen werden, die die Besitzeintragungen des heute uns bekannten Altbücherbestandes sowie die vergleichende Analyse der eruditio der einzelnen sozialen Schichten und religiösen Gruppen umfaßt.
Előszó
A magyarországi olvasmánytörténet levéltári forrásait közlő adattári sorozatunk történetében jelentős állomáshoz érkeztünk. A burgenlandi Állami Levéltár igazgatója, Wirkl. Hofrat Dr. Johann Seedoch úr szervezési és anyagi, Dr. Harald Prickler úr szakmai segítsége megnyitotta számunkra a nemzetközi együttműködés lehetőségét. Ezt a közös munkát támogatta hatékonyan az Osztrák-Magyar Akció Alapítvány.
A "Nyugat-magyarország olvasmányműveltsége" című kötetek így két sorozat tagjaiként jelenhetnek meg, kapnak nagyobb publicitást, mint az "Adattár XVI-XVIII. századi szellemi mozgalmaink történetéhez" és a "Burgenlandische Forchungen" darabjai külön-külön.
Közös vállakozásunk most két kötet közzétételére jött létre:
(1) Sopron város polgársága olvasmányműveltségének gazdagsága, az erre vonatkozó forrásanyag bősége az eddigi kutatás számára is ismert volt. Első kötetünkben ezt a forrásanyagot közöljük egyszerű, betűhív olvasatban. Jegyzeteinkben csupán a könyvek egykori tulajdonosaira vonatkozó életrajzi adatok közlésére korlátoztuk magunkat.
(2) Második kötetünkben hasonló elvek szerint közreadjuk Kőszeg, Ruszt, Kismarton, Fraknó és Nezsidér forrásanyagát, majd a két könyvben kiadott dokumentumok értelmezésére, művelődéstörténeti tanulságaik összegzésére teszünk kísérletet. E kötet függelékeként adnánk kézbe Burgenland és Nyugat-Magyarország koraújkori könyvtörténetének bibliográfiáját is.
Mint ahogy ez a vállalkozásunk sem előzmények nélküli, nem gondoljuk, hogy kutatásaink lezárulhatnak a korszakból ránkmaradt könyvjegyzékek, s válogatott misszilis-anyag kiadásával. A forrásfeltárás folytatása mellett elkezdődhet egy alapos feldolgozó munka, amelynek ki kell terjedni a ma meglévő régi könyvanyag possessorbejegyzéseinek tanulságaira, illetve az egyes társadalmi rétegek, vallási csoportok eruditiója összehasonlító elemzésére is.