CHAPTER XIX


SUBCHAPTERs:

Bibliography

Mihály Czine is the foremost expert on Móricz. See his Móricz Zsigmond útja a forradalmakig (1960). Also his short Móricz Zsigmond (1968; 2nd ed., 1970). Péter Nagy: Móricz Zsigmond (1953, 2nd substantially improved ed., 1962). Móricz’s brother also produced a large-scale biography: Móricz Zsigmond indulása (1959) and Móricz Zsigmond érkezése (1966). His daugther’s reminiscences, Apám regénye (1953; 2nd ed., 1954), are unreliable. Latest work, K. Vargha: Móricz Zsigmond alkotásai és vallomásai tükrében (1967; 2nd ed., 1971). Sources to contemporary criticism up to 1919, K. Vargha, ed., Kortársak Móricz Zsigmondról (1958). Bibliography, S. Kozocsa: Móricz Zsigmond irodalmi munkássága (1952). In English, J. Reményi’s ‘Z. M.’ (American Slavic Review, 1945, reprinted in his Hungarian Writers and Literature, Rutgers U.P., 1964). Also ‘Z. M. the Novelist’ by P. Nagy (New Hungarian Quarterly, 1961).

On Karinthy, K. Szalay: Karinthy Frigyes (1961) and L. Halász: Karinthy Frigyes alkotásai és vallomásai tükrében (1972). In English, V. D. Barker’s obituary (Hungarian Quarterly, 1938); also by him: ‘Karinthy’s First Fifty Years’ (Slavonic Review 1938). J. Reményi: ‘F. K. (Poet Lore, 1946, reprinted in his Hungarian Writers), M. Vajda’s ‘F. K.’ (New Hungarian Quarterly, 1962) is a good survey.

On Minka Czóbel, P. Pór: Konzervatív reformtörekvések a századforduló irodalmában (1971).

The literature on women’s liberation is poor, cf. M. Tömöry: Új vizeken járok (1960).

On Kaffka, the poet M. Radnóti wrote a thesis (Szeged, 1934, reprinted in his Próza, 1971). See also Gy. Bodnár’s studies in various recent collections of Kaffka’s works. In English, J. Reményi: ‘Three 20th Century Hungarian Poets’ (American Slavic Review, 1947; reprinted in his Hungarian Writers).

On Tersánszky see I. Kerékgyártó’s work (1969). In English, J. Reményi: ‘J. J. Tersánszky’ (South Atlantic Quarterly, 1953).

On L. Cholnoky, I. Bori: Fridolin és testvérei (Újvidék, 1976).

On Csáth, Z. Dér: Az árny zarándoka (Szabadka, 1969) deals only with his plays and the circumstances of his death; there is no monograph as yet.

On Színi see J. Reményi in Poet-Lore (1948, reprinted in his Hungarian Writers). On Laczkó, there are only reminiscences and reviews.

There is a biography of Gy. Török by J. Kováts: Török Gyula élete (Kolozsvár,1930).

On Sándor Hunyady see Irén Vécsei: Hunyady Sándor (1973). On Szomory P. Réz’s work (1971) is adequate.

Texts

Móricz is second only to Jókai as the most often published author; all his works are widely available in various editions. There is no critical edition yet; there is, however, a comprehensive Összegyűjtött művei in 44 vols., (1952-9). In English, The Torch (N.Y., 1931), Be Faithful Unto Death (Bp.,1962; 2nd ed.,1969). His ‘Hét krajcár’ in Slavonic Review (1931, tr. by C. H. Meltzer and P. Vajda), and in Hungarian Short Stories (Bp., 1962). The same collection also includes ‘Barbárok’. ‘Everything is Good at the End of the World’ in Hungarian Short Stories (1967). ‘Shawl of Many Colours’ in Hungaria (1936), ‘Angels at Little Grove’ in New Hungarian Quarterly (1961).

Karinthy is in print. In English, The Drama (N.Y., 1925); Grave and Gay: A Selection (Bp., 1973); Soliloquies in the Bath (1937); a further selection is in J. B. Morton: Bridge over the Rainbow (1940); Voyage to Faremido (Bp., 1965, and N.Y., 1966); Please Sir! (Bp., 1968); A Journey Around My Skull (1939, latest reprint: 1949); Refund (1938) also in P. Wilde: Contemporary One Act Plays from Nine Countries (Boston, 1936). Short stories, including ‘Cirkusz’, in Slavonic Review (1938), Wind and Rain (1945); Foreign Service Journal (1958); and New Hungarian Quarterly (1962) and in all collections. His poems are in Pen in Exile (1960) and in T. Kabdebó’s 100 Hungarian Poems (Manchester, 1976).

There is a new selection from Minka Czóbel: Boszorkánydalok (1974) with an introduction by P. Pór.

Kaffka’s novels are available in several editions: Regényei (1962, latest ed. 1968) with a good introduction by Gy. Bodnár. Összes versei, ed. by M. Radnóti (1943) and S. Kozocsa (1961). In English, ‘Smouldering Crisis’ (Hungarian Short Stories, Bp., 1962).

Most of J. J. Tersánszky’s works are in print. The Kakuk Marci novels and stories are published in collections. In English, Good-bye My Dear [and] The Harlot and the Virgin (Bp., 1965), and a short story in Hungaria (1936).

A recent selection of L. Cholnoky’s novels and short stories: Piroska, ed. by K. Vargha (1971).

G. Csáth: A varázsló halála (1964). A selection. The introduction by E. Illés contains excerpts from his unpublished diaries. His collected works, Ismeretlen házban, 2 vols. (Újvidék, 1977). In English, The Magician’s Garden and other Stories, ed. Marianna D. Birnbaum (Columbia U.P.,1980) contains an excellent introduction; ‘Trepov on the Dissecting Table’ in New Hungarian Quarterly (1963); ‘The Red-haired Girl’ in Hungarian Short Stories (Bp., 1962) and ‘The Music Makers’ in Hungarian Short Stories (1967).

A recent selection from Színi: Rózsaszínű hó (1963), ed. by K. Vargha. Several of Laczkó’s works have been published in the past 20 years.

Sándor Hunyady: A hajó királynője (1969), ed. by P. Réz contains Téli sport. Also Razzia az Arany Sasban (1958), ed. E. Illés. In English, ‘The Gigolo’ in Hungarian Short Stories (1967) and ‘Made in England’ in Hungaria (1936). His ‘Bakaruhában’ is in Hungarian Short Stories (Bp., 1962); ‘The House with the Red Lamp’ is in New Hungarian Quarterly (1963).

Dezső Szomory: A párizsi regény (latest ed: 1957). Az irgalom hegyén (1964) with an introduction by K. Vargha. In English, ‘Az isteni kert’ in Hungarian Short Stories (1967), and ‘Paul Viola’s Career’ in Hungaria (1936).