Németh Ákos

Autótolvajok


(vígjáték)

 

SZEREPLŐK

ILDIKÓ

egy gyorsétterem vezetője

DAL

alvilági üzletember

MÓNI

akit (majdnem) mindenki Ankének hív, kiszolgál egy gyorsétteremben

LACIKA

műtősfiú egy kórházban

ÁRON

kiszolgál egy gyorsétteremben

DOKTOR

idős orvos

LUKÁCS ATYA

 

BRÜNN

problémákat old meg

EGY TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY

MOLNÁRNÉ

egy ötvenes patikus

EGY RENDŐR

feszült helyzetben dadog

 

Történik:

ősszel

   

Helyszín:

utca buszmegállóval

 

kopott lakás

 

fényűző lakás

 

orvosi rendelő

 

gyorsétterem

 

gyógyszertár

 

rendőrkapitányság

 

egy plébánia

 


 

PROLÓGUS

(egy autóban)

LACIKA
Hogy lehetsz ilyen béna? Egy ember nem lehet ennyire béna.

ÁRON
Ne lökdössél.

LACIKA
Ezt azzal a dróttal kösd össze. Csipkedd magad.

ÁRON
Nem megy.

LACIKA
Mert béna vagy.

ÁRON
Ne lökdössél, mondtam.

LACIKA
Ilyen jó verdát. Aztán nem tudod beindítani. Egy gyerek is be tudná indítani.

ÁRON
Na most...

(az autó beindul)

LACIKA
Na végre, te fakezű. Mehetünk.

ÁRON
Végre, tűnjünk innen. Gyere.

LACIKA
Hogyhogy gyere?

ÁRON
Tessék, jöhetsz a helyemre.

LACIKA
Minek?

ÁRON
Vezetni, minek.

LACIKA
Én nem tudok vezetni.

ÁRON
Azt mondtad, tudsz vezetni. Azt mondtad, tudsz vezetni, te nagyon hülye.

LACIKA
Én nem tudok vezetni. Te tudsz vezetni.

ÁRON
Én sose tudtam vezetni.

LACIKA
Nem igaz! Nem igaz! Mindent elrontasz! A rohadt élet! Ilyen bénázást! (dühöng) Legalább gyújtsuk fel a francba.

ÁRON
Megbuggyantál? Gyufával akarod felgyújtani a kormányt?

RENDŐR
(bekopog a szélvédőn) Mi a jó francot csináltok itt? Meg vagytok huzatva?

ÁRON
(ijedten felnéz, aztán felsóhajt) Jaj, Ferike, hagyjál már. Egész megijedtem.

LACIKA
Öhm. Az Áron leejtette a szemüvegét, azt keressük. Anélkül nem látja a felezővonalat.

RENDŐR
Értem. Kié ez a kocsi?

LACIKA
Közöd?

RENDŐR
(dadog) Én vagyok a rendőrség, te szerencsétlen.

ÁRON
Erre én nem lennék olyan büszke.

RENDŐR
Na kifelé a kocsiból tarkóra tett kézzel.

LACIKA
Futás!

(az autórádióban zene szól)

 

1. FELVONÁS

1.

(hárman egy viharvert teraszon)

(a Doktor és Móni belépnek)

(Ildikó abbahagyja a sírást)

MÓNI
A doktor egy varázsló: a Barbara alszik.

DOKTOR
A kutya se nyüszít, hátrakötöttem a garázs mögé, oda egy legyintés a pórázzal, ide egy tetanuszinjekció, nagyobb volt a füstje, mint a lángja.

MÓNI
Ez azért van, mert maga mindenkit szeret.

DOKTOR
Tizenegy temetésen vettem részt életemben. Senki sem maradt, akit szeressek. Szóval: a kislányt máris átköltöztették a nagymama szobájába.

ILDIKÓ
Még egy pohár bort, doktor úr? Móni, kínáld meg a doktor urat.

DOKTOR
A szekrényben snapszot is találok.

(csend)

DOKTOR
Míg idejártam minden szerdán, itt csend volt, ez volt a boldogság szigete. Sose vett komolyan engem. Még hogy csend. Micsoda zsivaj...

MÓNI
Fecskék, nem hallja?

DOKTOR
Én elzavarnám őket. (csend) Ma részt vettem a boncoláson. Nehéz napom volt.

(Móni feláll, és bemegy a teraszról)

ILDIKÓ
Hogy beszélhet ilyen szörnyűségeket?

DOKTOR
Dehát ez nem szörnyűség. Hiszen ez az élet. Élünk, aztán meghalunk, és, ha meghaltunk, jegyzőkönyvet írnak a szerveinkről.

ILDIKÓ
Dehát, mégis, hogy jutott ilyesmi az eszébe? Tudja, hogy imádta a nagyanyját.

DOKTOR
Ő imádta a nagyanyját? Ő? De hiszen alig ismerte! Én imádtam a nagyanyját. Reménytelenül álmodoztam róla, mikor húszéves volt, én meg tizenhat. És nekem kellett részt vennem a boncolásán, nem neki, merthogy én voltam az orvosa. Hát mért ő sír, mért nem én?

ILDIKÓ
(türelmetlenül) Maga egy szörnyeteg, Doktor, egy lelketlen szörnyeteg. Így megríkatni ezt a lányt. Mit mondott, kér egy pohár bort?

DOKTOR
Nahát, nekem volt nehéz napom, fojtogatnak az emlékeim, meg kell írnom a gyerekkori szerelmem halotti bizonyítványát, és a tetejébe még szörnyeteg vagyok.

ILDIKÓ
Megsértődhet. Megsértődhet, igen, akkor is szörnyeteg... Igen, jobb, ha most elmegy.

DOKTOR
No jól van. Vigasztalja meg az unokahúgát a nevemben. Merre van a kalapom? Itt ülök veled szemben, aki a lányom lehettél volna, és én vagyok a szörnyeteg. No jól van. (el)

MÓNI
(visszatér, megáll az ajtóban) Elment?

ILDIKÓ
El. Sose törődj vele. Magánakvaló öregember, félig bolond, és egészen iszákos. Hallod? Rá se ránts!

MÓNI
Csütörtökön lesz a nagymama temetése.

ILDIKÓ
Különben jó orvos. Azon a kisasztalon vizsgált téged gyerekkorodban.

MÓNI
Már mesélted. Nem megyek el a temetésre.

ILDIKÓ
Hogyan? Mit? Te, aki istenítetted a nagyanyádat?

MÓNI
Nem akarok senkivel találkozni. Nagyon hiányzik?

ILDIKÓ
Valamennyiünknek hiányozni fog.

MÓNI
Vajon kiről beszélünk.

ILDIKÓ
Magamhoz veszlek téged és a kislányodat, most, hogy itt nem maradhatsz tovább.

MÓNI
Ez szép tőled.

ILDIKÓ
Dolgozni fogsz.

MÓNI
Úgysem terveztem mást.

ILDIKÓ
Nálam fogsz dolgozni. A Dalt már úgyis ismered. Nem kell örökké szegénynek lenned.

MÓNI
Nekem semmi bajom a szegénységgel, csak mindig legyen pénzem.

ILDIKÓ
És elvárom a megfelelő tiszteletet.

MÓNI
Te, és a Dal összes barátnője megkapjátok a tiszteletet, ami jár.

ILDIKÓ
Tisztázzuk, hogy még egy megjegyzés, és mehetsz, amerre látsz.

MÓNI
Fel is út, le is út?

ILDIKÓ
A te érdekedben.(el)


2.

(ketten az utcán)

BRÜNN
Ha még egyszer ezt mondod, letépem a fejedet. Ez csak hat adag.

LACIKA
Kódolt zárat tettek a méregszekrényre. Az osztályról hozok még, de vége. Holnap éjszakás vagyok, elhozom az osztályról a fájdalomcsillapítót. Tudnád, hogy üvöltenek az öregasszonyok.

BRÜNN
Holnap, kis seggfej, már másképp beszélünk.

LACIKA
A Máriusz igazán várhatna egy napig.

BRÜNN
Ez az én privát ügyem.

LACIKA
Értem. Senkinek semmi köze hozzá.

BRÜNN
Szóval, az én pénzemmel ne játszadozz. Sose fogod ledolgozni a tartozásodat.

LACIKA
Sose tennék ilyet. Csak egy nap haladék. Csak egy utolsó adagra van szükségem, hogy ne éjszaka jöjjön ki rajtam az elvonás.

BRÜNN
Ezt mintha már hallottam volna.

(Szakszerűen megmotozza a fiút, elvesz tőle egy borítékot.)

Így gondoltad?

LACIKA
Meg fogok dögleni, nincs több nálam.

BRÜNN
Szarok bele.

LACIKA
Könyörgök, szükségem van rá. A kurva életbe Holnap kétszer ennyit hozok.

BRÜNN
Szarok bele. Ezt meg, hogy ne felejtsd el, hogy engem nem lehet átverni.

(a fiú lábára lép, és élvezettel ránehezkedik. A fiú ordít)

Szedd össze magad. Hosszú éjszaka áll előtted, kis narkós buzi.

(Lacika nem tud lábra állni)


3.

(a buszmegállóban, ketten, késő este)

ÁRON
Mi bajod?

MÓNI
Semmi, csak egy patkány. Teli van velük a park, a szemétre jönnek.

(Áron titkon a lányt nézi)

MÓNI
Ki vagyok bukva, hogy papnak mész. Anyád akarja, mi, Tóbiás?

ÁRON
Ne hívj így.

MÓNI
Hát hogy hívjalak, ha mindig így hívtalak? Mit nézel?

ÁRON
A szökőkutat. Vörös a neonreklámoktól.

MÓNI
Olyan, mintha vérrel mosnák az eget. (nézik, a fiú lopva a lányt nézi)

ÁRON
Mész valahová?

MÓNI
Mért érdekel?

ÁRON
És hová?

MÓNI
Én sehová, csak haza. Csak megláttam, hogy itt vagy. Most mit nézel?

ÁRON
(zavartan) Valamit akarok kérdezni...

MÓNI
Mi az, te is moziba akarsz hívni?

(csend)

ÁRON
Csak azt akartam kérdezni, mért hívnak téged Ankének?

(csend)

MÓNI
Biztos anyám azt akarta, hogy legyen neki egy osztrák gyereke. Merthogy én Wiener Neustadtban születtem, ahol anyám pincérnő volt, és szolid a vendégkör.

ÁRON
És milyen érzés?

MÓNI
Micsoda?

ÁRON
Wiener Neustadtban születni.

MÓNI
Már nem emlékszem.

ÁRON
Kár.

(csend)

ÁRON
Azt hittem az az anyád, aki nevel.

MÓNI
Anyám panziós Dél-Amerikában.

ÁRON
Nem jön ez a rohadt busz.

MÓNI
Milyen rondán beszélsz ahhoz képest, hogy pap leszel.

ÁRON
Még nem biztos. Mit vakarózol folyton?

MÓNI
Szorít a melltartóm.

ÁRON
(végigméri) Azt te csak szeretnéd.

MÓNI
(dühösen) Hehe. Milyen kis jópofák vagyunk.

ÁRON
Igazából nem a buszra várok. Randevúm van. Ezt akartam mondani.

(csend)

MÓNI
Neked? És ki az?

ÁRON
Magánügy.

MÓNI
Biztos valami hárommellű kripli. Hogy néz ki?

ÁRON
Mi az, kíváncsi vagy?

MÓNI
Nem vagyok kíváncsi. Én csak moziba akartam menni. (dühösen el)

(Molnárné érkezik, tanácstalanul nézelődik)


4.

(ketten a buszmegállóban)

ÁRON
"Érzelmes, kalandvágyó, türelmes, gyengéd, romantikus, nagylelkű és lovagias, biztos anyagi háttérrel?"

MOLNÁRNÉ (egy ötvenes nő)
Kicsoda maga?

ÁRON
(szerényen) Ez vagyok én. Fehér rózsa jelige.

MOLNÁRNÉ
Maga a fehér rózsa? (nem kap levegőt) Ez aljasság.

ÁRON
Nem, ez apróhirdetés.

MOLNÁRNÉ
Azt írta, ötvenhét éves. Hány éves maga?

ÁRON
Testben húsz. Lélekben ötvenhét.

MOLNÁRNÉ
Maga nagyon pimasz, kisfiam. Ez egy ordenáré trükk. Fel is jelenthetném magát.

ÁRON
Mért nem ad nekem egy esélyt?

MOLNÁRNÉ
Neked elmentek otthonról. Kis hülye. (elindul) "Biztos anyagi háttér!" (gúnyosan nevet) Ti azt se tudjátok, hogy kell eltartani egy nőt.

ÁRON
Anyám minden nap főz. Maga is odaköltözhet.

MOLNÁRNÉ
(visszafordul) Legalább azt mondd meg, mért pont egy buszmegállóban kellett találkozni?

ÁRON
Ez egy ritka járat. Úgyis itt ácsorgok minden nap.

MOLNÁRNÉ
Legszívesebben felpofoználak, édes fiam. (elmegy) Remélem, jól szórakoztál.

ÁRON
(utána kiabál) Az se számít magának, hogy pap akarok lenni?

MOLNÁRNÉ
Melyik egyházban?

ÁRON
Katolikus.

MOLNÁRNÉ
Akkor én mohamedán leszek. (el)

ÁRON
Nők. Csak a külsőségek érdeklik őket.

MÓNI
(előjön) Nem is tudtam, hogy az idősebb nőkre buksz

ÁRON
Csitrik nem érdekelnek. Engem az élet érdekel.


5.

(a gyorsétteremben)

(egy fiú tolókocsiban fennhangon és nehézkesen olvassa Arthur Schnitzler "Tágra zárt szemek"-jét)

LACIKA
"A langyos szél nedves rétek és távoli dombok tavaszi illatát hozta a keskeny utcákba. Most merre? - gondolta Fridolin, mintha nem az lenne a legtermészetesebb, hogy végre hazamenjen és lefeküdjön. De erre nem tudta rászánni magát. Hontalannak és kitaszítottnak érezte magát az alemannokkal való bosszantó találkozása óta. Vagy Marianne vallomása óta?"

Ó, Marianne, a kis ribanc!

"Nem, (véletlenül kettőt lapoz, nehezen találja a fonalat) nem. Már régebb óta. Albertine-nel való esti beszélgetése óta hajtotta őt valami egyre messzebb. Életének megszokott mindennapjaiból egy más, távoli, idegen világba."

Albertine, te dög.

"Céltalanul kóborolt az éjszakai utcákon, homlokát néha megérintette a lágy tavaszi szellő, végül határozott léptekkel, mintha régen keresett céljából ért volna, bement egy kevésbé előkelő kávéházba... "

ez biztos kocsma akar lenni

"...kávéházba. Az egyik sarokban három úr kártyázott."

(Móni érkezik, kötényt köt)

MÓNI
Mit kérsz?

LACIKA
Ez a kedvenc könyvem. Most találtam a röntgenben.

MÓNI
És kimutatták, hogy nincs agyad?

LACIKA
A lábammal voltam ott.

MÓNI
Szóval mit kérsz?

LACIKA
Asszem, semmit.

MÓNI
Olyan nincs.

LACIKA
Akkor még gondolkodom a dolgon. Beszélnem kell egy pofával, aki ott áll, de nem akarom letámadni.

MÓNI
Hát csak gondolkodjál. Négyféle burgerunk van.

LACIKA
Nem emlékszel rám? Az Áron barátja vagyok.

MÓNI
Szarok bele, ki kinek a barátja.

LACIKA
Beszéltünk telefonon. Illetve egyszer már hívtalak, de...

MÓNI
Akár hívtál, akár nem, akkor is négyféle burgerunk van, nem számítva a menüket. (el)

LACIKA
Most okosabb lettem.

DAL
(odajön) Már egy ideje nézel engem. Nem igazán szeretem, ha valaki néz engem. Nem érzem úgy, hogy valami látványosság volnék. Vagy te úgy érzed, hogy én valami látványosság vagyok?

LACIKA
Nem, uram. Bocsánat, uram.

DAL
Akkor mit nézel, kis seggfej? Nincs jobb dolgod?

LACIKA
Beszélni szerettem volna magával, csak nem akartam zavarni. Azt hallottam, hogy ön használt járművekkel kereskedik, uram, és el szeretnék adni önnek valamit.

DAL
Használt járművekkel? És, ha igen?

LACIKA
Eladnám ezt a tolókocsit. Ezért akartam önnel beszélni. Remek darab. Most mostam le.

(csend)

DAL
Te szívatsz engem, emberke? Jól hallak?

LACIKA
Ez nagyon megy! Lejtőn lefelé a múltkor felírt a rendőr. (fel-alá gurul) Előre-hátra. Fék van rajta...

DAL
Még az is lehet, hogy foglalkozom járművekkel, de motoros járművekkel. Tudsz követni?

LACIKA
Ez motoros jármű. Csak a fék beragadt... (felpattan a tolókocsiból, és megigazítja, majd Dalhoz sétál) Egyszerűen elsőosztályú masina! Olyan szép, mint egy álom.

DAL
(hitetlenkedve) Apám, ez nem igaz. Nézzétek ezt! Hát ilyen nincs! Ha egy ponttal alacsonyabb lenne az IQ-ja, már növény lenne. (visszamegy biliárdozni)

LACIKA
Most mi van? Van fogalma, milyen nehéz egy ilyet kihozni a kórházból?


6.

(ketten az utcán)

ÁRON
Magáé ott az a Fiat, bocs?

BRÜNN
Mi közöd hozzá?

ÁRON
Van egy eladó rádióm, pont menne bele.

BRÜNN
Van rádióm.

ÁRON
Már nem azért, de most is láttam, hogy őgyelgett itt valami gyanús tag a kocsi körül. Nekem már mindjárt rögtön gyanús volt. Az ember nem vigyáz egy kicsit, aztán csak a baj van, szentség a boltba. És ha már ki is vette? Milyen okos lesz, hogy van egy otthon a spájzban. Áldani fog érte.

BRÜNN
Tünés.

ÁRON
Feléért odaadom, mint a boltban.

BRÜNN
Azt mondtam, tűnés. A füleden ülsz?

(egyedül)

ÁRON
Szentség a boltba. Ha nem, akkor nem. Van egy rádióm.

(egyedül)

BRÜNN
(tajtékozva vissza) Anyád! És még a zárat is kihúzta! Szemét kis tolvaj. A kurva életbe, és mit csinálnak ilyenkor a zsaruk? Kávézgatnak, vagy mi? Mit csinálnak ilyenkor?


7.

(ketten a étteremben)

DOKTOR
Visszajöttem, hogy bocsánatot kérjek a nagynénédtől. Vagy, hogy ő bocsánatot kérjen tőlem. Már nem emlékszem...

MÓNI
Intézi az üzleti ügyeit.

DOKTOR
Meleg van itt. (tanácstalanul nézegeti az üvegeket)

MÓNI
Jó, hogy eljött. Fogja meg a pulzusomat. Nem úgy találja, hogy nincs is?

DOKTOR
Butaság.

MÓNI
Bármit mondok magának : butaság. Így nem lehet beszélgetni. Csak mert a lánya lehetnék.

DOKTOR
Az unokám lehetnél.

MÓNI
Mondja, doktor, van értelme annak, hogy élünk? Kér egy teát?

DOKTOR
Teát nem kérek, köszönöm, és van értelme annak, hogy élünk.

MÓNI
Kint tűz a nap, szinte nyár van, de ettől csak még szomorúbb vagyok.

DOKTOR
Szeszély. Mit lehet itt kérni?

MÓNI
Négyféle burgerünk van. Sima, de luxe, extra de luxe, light, márhogy sima light, és light de luxe. És a sima light. Ja, ezt már mondtam. És van a teljesen sima.

DOKTOR
(tanácstalanul) Ez öt.

MÓNI
Igazából négy.

DOKTOR
(tanácstalanul) És mi a különbség?

MÓNI
A paradicsom.

DOKTOR
Értem. Márhogy van, amelyikbe nincs.

MÓNI
Így kéne. De én mindegyikbe teszek.

DOKTOR
(zavartan) És akkor mi a különbség?

MÓNI
(gondolkozik) Semmi.

DOKTOR
Azt hiszem, nem kérek semmit sem.

(csend)

Azért is jöttem, hogy elkérjem a nagy karosszéket.

MÓNI
Megfigyeltem, hogy maga az üres székkel beszélget.

(csend)

DOKTOR
Abban a székben ült harminc évig a nagyanyád. Negyven éve meg kellett volna kérnem a kezét.

MÓNI
Én húsz éves vagyok. Ezek szerint a születésem előtt már tíz éve ott ült.

DOKTOR
Hogy van a kislányod?

MÓNI
A Ildikó vigyáz rá. Mindig vele akar lenni.

DOKTOR
Szegény gyerek.

MÓNI
Rólam beszél?

DOKTOR
Bár egy kis bor még a teát is feljavítja... A borivás fele olyan káros, mint a szerelem.

MÓNI
Itt nem történik semmi.

DOKTOR
Ma egy régi szilveszterről álmodtam, mikor a nagyanyád teraszán hömpölygött a nép. Egész nap olyan elgyötört voltam... Fázom, mintha a föld gyomrában lennénk. Már el kellett volna mennem. Későre jár.


8.

(az étteremben, ketten)

ÁRON
Bocsánat. Ideülhetek?

ILDIKÓ
Muszáj?

ÁRON
Csak valamit szeretnék kérdezni.

ILDIKÓ
Tessék.

ÁRON
Semmi... csak, hogy mit olvasol?

ILDIKÓ
Mért érdekel?

ÁRON
Csak olyan érdekesnek tűnik.

ILDIKÓ
Azt olvasom, hogy itt játszanak a budapesti filharmonikusok, ha ennyire érdekel.

ÁRON
Itt játszanak?

ILDIKÓ
Na, mit szólsz? Itt.

ÁRON
Nem érdekes. Simán kikapnak a mieinktől.

ILDIKÓ
Még valami?

ÁRON
(pofátlanul) Csak azt akartam megkérdezni, ráérsz-e ma este?

(csend)

ILDIKÓ
Na, kopj le, jó? A te érdekedben.

ÁRON
Szóval téged nem érdekelnek a férfiak?

ILDIKÓ
Te nagyon hülye.

ÁRON
Ne higgy a látszatnak.

ILDIKÓ
Így van. Én nem is hiszek a látszatnak. Én a szememnek hiszek. Tűnés.

ÁRON
(pofátlanul) És, ha nem megyek?

(Ildikó az üzlet belsejébe, el)

MÓNI
(jön) Mi van, pofára esés?

ÁRON
Semmi, leszbikus.

MÓNI
Nem tudod, kit szalasztottál el. De jobb is, ha nem tudod.

ÁRON
Nincs jó hetem. Van egy cigid?

MÓNI
Iskola?

ÁRON
Le van szarva. Tegnap kellett volna vizsgázni.

MÓNI
Hát hogy lehet valaki ilyen debil, hogy húszévesen jár elsőbe?

ÁRON
Bocs. Másodikba. És estibe. Bocs. (rágyújt)

MÓNI
(megrovóan) Ez egy nemdohányzó étterem. (neheztelve rágyújt)

(dohányoznak)

MÓNI
És, hogy sikerült?

ÁRON
A vizsga? Hát nem túl jól.

MÓNI
Mit kérdeztek?

ÁRON
Á, hagyd. Róma bukása.

MÓNI
És?

ÁRON
(tűnődve) Én nem is tudtam, hogy Róma elbukott. (majd) Honnan jössz?

MÓNI
Aerobic. Mindjárt le kell váltanom a másik lányt.

ÁRON
De hülye vagy. Minden ember meghülyül, aki ugrándozik. Agyrázkódás. Ismert dolog.

MÓNI
Neked ugrándozni se kellett hozzá. (csend) És szerintem mindenkinek kellene sportolni. De legalább kevesebbszer betépni.

ÁRON
Aerobic, az nem sport.

MÓNI
Te egy perc után kifeküdnél.

ÁRON
Gondolod.

MÓNI
Nálad még én is erősebb vagyok. (titokzatosan) És én nem csak aerobicra fogok járni. Igazoltan sportolni fogok. Már be van fizetve. Talán még versenyezni is fogok.

(Csend. Csalódottan)

Meg se kérded, hol?

ÁRON
(tűnődve) Nem tudom. Paraolimpia?

MÓNI
Pofán vágjalak? Mért nem inkább a hülye haverodat szórakoztatod? Szerencséd, hogy el kell mennem valahova.

ÁRON
Mért? Van, aki bukik a fogyatékos csajokra. Van, aki direkt nyomul náluk.

MÓNI
Most, hogy mondod, téged el tudlak képzelni.

ÁRON
Én? Mért? Sose hajtottam rád. De az Lacikának bejönnél. Múltkor a Macdonaldsben, mikor bejöttek az ilyenek, az Lacika direkt beindult rájuk. Komolyan, alig lehetett leállítani. Te is nagyon bejönnél neki.

MÓNI
(sejtelmesen) Bokszolni fogok. És, ha már jól megy, lerúgom a fejed.

ÁRON
Az nem boksz.

MÓNI
De, a thai boksz. Lerúgom a fejed, és gyakorlom vele a kapuralövést.

(takarítani kezdi az asztalokat)

ÁRON
Hát mondom, hogy nem a thai boksz. Bocs.


9.

(étterem)

(egy asztalnál, evés közben és után)

ILDIKÓ
Igen, értem. Ez nagyon érdekes. És igazából mivel foglalkozol a cégnél?

BRÜNN
Problémákat oldok meg. Problémák, ugye, mindig adódnak, olyankor jövök én, és megoldom őket.

ILDIKÓ
Ez nagyon izgalmasan hangzik. És általában milyen természetű problémák adódnak?

BRÜNN
Hol ilyen, hol olyan. Itt mindenhez érteni kell.

DAL
Bár tegyük hozzá, hogy a Brünn mindent egyforma módon old meg.

BRÜNN
Minden jó, ha a vége jó.

DAL
Te azt el se tudnád képzelni, hogy a Brünn még főiskolára is járt.

ILDIKÓ
Ne mondd. És milyen szakos voltál?

DAL
Erőszakos.

BRÜNN
Emlékeznék rá, ha főiskolára jártam volna.

ILDIKÓ
A családod biztos büszke rá, hogy főiskolára jártál.

DAL
Neki nincs családja.

ILDIKÓ
Akkor a barátnőd.

DAL
A Brünnek nincs barátnője, hetente háromszor egy lengyel özvegyhez jár, aki tíz évvel idősebb nála, és akit mamának szólít.

(csend)

BRÜNN
Hagyd már abba ezt az Istenverte dudorászást. (a pulthoz megy)

ILDIKÓ
Áron, hozz még kávét.

ÁRON
Itt vagyok. Mit hozzak?

ILDIKÓ
Kávét.

ÁRON
Ennyi erővel te is hozhattál volna.

DAL
Hogy mondtad ezt?

ÁRON
Azt mondtam neki, hogy ennyi erővel hozhatott volna ő is. De hozok szívesen, nem gond.

DAL
Nem gond?

ÁRON
Nem, semmi gond. Csak azért mondtam, mert van elég dolgom.

DAL
Bocsáss meg, hogy beleszólok a dolgodba, de nem gondolkodtál el még soha azon, mekkora alpári büdös paraszt vagy, aki be mer szólni a főnöknőjének, kis buzi?

ILDIKÓ
Hagyd ezt, igazán, ne...

DAL
Várj, várj. Semmi gond, nincs gond, igaz? Mert, ha gond van, jön Brünn, és megoldja. De a Brünnel az a gond, hogy ő a problémákat csak egyféleképpen tudja megoldani. De itt nincs gond, csak beszélgetünk, én, meg a fiatalember. Tisztázunk egy félreértést.

ÁRON
Bocsánatot kérek.

DAL
(egyre jobban dühbe lovalja magát) Várjunk. Ez nem ilyen egyszerű. Mert hogy ő az étterem vezetője, így van? Te pedig itt egy alkalmazott vagy, kis barátom, igaz? Vagy rosszul tudom? Pénzt kapsz azért, ha szólnak, ha kell valami, te megcsinálod.

ILDIKÓ
Hagyd ezt...

ÁRON
Bocsánat. Bocsánatot kérek tőled, Ildikó.

ILDIKÓ
El van felejtve.

DAL
Nem. Ennek a végére kell járni...

ILDIKÓ
Nem, nem, el van felejtve.

BRÜNN
(vissza) Nagyon szépek, és kultúráltak errefelé a retyók. Na. Mi a téma?

DAL
Bemutatom neked Áront. Meg aztán a retyókat is nyilván ő takarítja, mindjárt gratulálhatsz is neki. Hát ez meg hova lett?

ILDIKÓ
(Áronnak, kettesben) Menjél vissza, mindjárt leszállnak rólad. De nem szeretik, ha csak így elmész. Na gyere. Bemutatlak a Brünnek. Az az öltönyös.

ÁRON
A jó kurva életbe.

ILDIKÓ
Tessék?

ÁRON
Bassza meg.

ILDIKÓ
Hogyan?

ÁRON
Ó, ez nem igaz! Nem lehet igaz! Ó, ne!

ILDIKÓ
Ismered?

ÁRON
Ó, nem, nem! Csak ezt ne!

ILDIKÓ
Mi van veled?

(Brünn odanéz)

(Áron a kötényével őrült elmélyültséggel elkezd felmosni.)

ILDIKÓ
Hát ő az Áron.

ÁRON
(nem néz fel) Jónapot, uram, Isten hozta nálunk.

ILDIKÓ
Áron papnak tanul. Egyszer még büszkék leszünk rá.

BRÜNN
Jó napot. (kezet nyújt, a kézfogás sutára sikeredik, mert Áron nem néz fel.) Jól érzed magad?

ÁRON
Megvagyok.

BRÜNN
Mindig ilyen szorgalmas vagy?

ÁRON
Persze, hogyne. Nem is lehet másként, ha a vendégek ilyen mocskosak, elszórják az agyukat is, szentség a boltba.

(csend)

BRÜNN
Hogy mondtad?

ÁRON
Hogy piszkosak a népek.

BRÜNN
De az előbb valahogy másképp mondtad.

ÁRON
(feláll) Már nem emlékszem.

BRÜNN
(fakó hangon) Megvagy, kis rohadék.

(Áron leverve a tálcákat, felborítva az asztalokat menekül.)

BRÜNN
(Eredménytelenül visszatér. Szopogatja a levert ujját) Van itt valami ragtapasz? (Dalnak) Megőrülök ettől a kurva dúdolástól.


10.

(a gyorsétteremben ketten, majd hárman)

MÓNI
Ideges vagy?

DAL
Nem, dehogy.

MÓNI
Ideges vagy.

DAL
Van egy kis gondom

MÓNI
Anyagi?

DAL
Nem.

MÓNI
Az Ildikó?

DAL
Minden rendben.

MÓNI
Rájött, hogy együtt voltunk?

DAL
Kizárt.

MÓNI
Rájött, hogy azóta is találkozunk?

DAL
Tulajdonképpen nem vagyok normális, hogy itt beszélek veled. Ma találkozol még vele?

MÓNI
Igen.

DAL
Csak annyit mondjál neki, a kérdésére az a válaszom, hogy igen.

MÓNI
Mért nem hívod fel?

DAL
Ez az én dolgom. Tehát akkor?

MÓNI
Tiszta sor, a válasz igen.

DAL
Ügyes vagy.

MÓNI
És mire igen?

DAL
Megkérdezte, hogy elveszem-e. És én válaszolok neki.

(csend)

MÓNI
És ezt mért nekem kell elmondanom neki?

DAL
Szedd össze magad. Csak arra kértelek, mondd neki azt hogy igen.

MÓNI
Vagy talán inkább arra kértél, hogy ne mondjam meg neki? Mit énekelsz?

(csókolóznak, az ajtóban megjelenik Brünn, és gondterhelten nézi őket)

DAL
Csak dúdolok.

BRÜNN
(Elgondolkozva eszi a pizzát. Felszisszen, ahogy a fájós ujjához ér)

(Ők nem veszik észre)


11.

(orvosi rendelő, ketten)

DOKTOR
(előrejön, és kezet mos) Tegyük fel, hogy valahol egyebütt élünk. Teszem azt: Dél-Amerikában. Egész mások az erkölcsök, egész más a módi.

MÓNI (hangja)
Dél-Amerikában sincsenek szentek.

DOKTOR
Jó, hát hagyjuk Dél-Amerikát. Tegyük fel, hogy a kisasszony szerelmes lesz.

MÓNI
(előrejön, öltözik) Tegyük fel.

DOKTOR
És a szerelem meghozza a maga gyümölcsét. Tegyük fel, hogy a szerelem tárgya gazdag, az autója díjat nyert, a háza díjat nyert, a lakberendezése díjat nyert, ilyen módon a szerelem is az egekbe szökik, méghozzá a legspontánabb módon.

MÓNI
Szóval megint terhes vagyok.

DOKTOR
Úgy is mondhatjuk.

MÓNI
A francba.

DOKTOR
A francba mit?

MÓNI
A francba a szerelem gyümölcsét.

DOKTOR
Már mért a francba?

MÓNI
Csak nem szülök még egy gyereket a nagynéném nyakába?

DOKTOR
És a díjnyertes ház?

MÓNI
Ugyan! Felszolgál a pályaudvari pubban. Nem díjnyertes semmiben, csak nyíldobálásban.

DOKTOR
Akkor összekevertem a múltkorival.

MÓNI
Sajnos, én is összekevertem őket. Könnyen ment, mindkettő szemétláda.

DOKTOR
Szomorúan hallom. Különös tekintettel a díjnyertes háztulajdonosra. Az ápolt zöld gyepen az ember szíve is másképp fáj.

MÓNI
Szóval terhes vagyok. Minden, ami történt velem eddig, minden, amiről azt hittem, hogy csodálatos és megismételhetetlen, és csak velem eshet meg, az férfiakkal kapcsolatos, és egy sincs, amelyikre utálkozás nélkül tudnék visszaemlékezni. (sóhajt) Tud kölcsön adni, doktor?

DOKTOR
Kölcsön? Attól függ, mennyit, és mire?

MÓNI
Hát mire?

DOKTOR
Arra nem adok. És különben se


12.

(egy patikában)

(csörög egy mobiltelefon)

MOLNÁRNÉ (a patikus)
(Brünnek, aki éppen kérne)
Bocs. (a telefonba) Igen? Adjon el, az Isten áldja meg, adjon el! Mindent adjon el! Ne szarakodjon!

BRÜNN
Én csak...

MOLNÁRNÉ
Pillanat! (a telefonba) Ezt csak most mondja? Maga nem normális... Mindent azonnal adjon el! Hogy lehet egy ember ennyire impotens? (Brünnek) Most mondja, milyen seggfejek vannak! (a telefonba) Hülye seggfej! Adjon el! Adjon el!

BRÜNN
Az ujjam... hát igen. Ráborult egy asztal.

MOLNÁRNÉ
Mondja, normális maga? Kit érdekel a maga hülye ujja, mikor zuhannak a részvényeim.

BRÜNN
(elveszti a türelmét, rövidcsövű puskát kap elő) A kurva életbe, mindenki hassal a padlóra! Gyerünk, mozgás!

MOLNÁRNÉ
Jézusmária, vigye a pénzt. A méregszekrény kombinációja a fiókban...

BRÜNN
Pofa be! Ide az összes ragtapaszt ebben a kurva boltban!


13.

(ketten az utcán)

LACIKA
Jobb lenne, ha meggondolnád.

MÓNI
Ne aggódj. Egy alkalomtól még nem fogok visszaszokni.

LACIKA
Egyszer én is voltam így. Mikor leálltam, aztán visszaálltam. Olyan lesz, mint életed legnagyobb orgazmusa.

MÓNI
Arra ne is gondolj.

LACIKA
Az Áron mondta, hogy egy időben mindenkivel lefeküdtél, aki az utadba került. Igaz, hogy mindenkivel lefeküdtél?

MÓNI
Nem feküdtem le mindenkivel.

LACIKA
Mért feküdtél le mindenkivel?

MÓNI
Azért, hogy bebizonyítsam valakinek, hogy ott szarom le, ahol van... Nagyon szerelmes voltam egy fiúba, aki ott hagyott a francba. (felszív egy adag port, könnyezni kezd a szeme)

(csend)

LACIKA
Na milyen?

MÓNI
(sápadt) Mi a szart adtál nekem?

LACIKA
Ez király, ez az anyag! A kórházban nyúltam le.

MÓNI
(nincs jól) Másképp képzeltem életem legnagyobb orgazmusát.


14.

(a nő napszemüvegeket próbál egy utcai állványról)

(ketten)

DAL
Meg most az üzlet se megy olyan jól. Időre van szükségem.

(csend)

Idő kell, hogy összeszedjem magam.

ILDIKÓ
Ennyire elvette az eszed?

DAL
Nem is értem, mit beszélsz össze...

ILDIKÓ
Nem szeret téged. Fogalmad sincs, milyen kislány még... Ő bárkivel elmegy...

DAL
Kedvelem, semmi több.

ILDIKÓ
Nem szeret ő senkit. Még saját magát se szereti. Gyűlöl élni.

DAL
Valamit nagyon félreértettél.

ILDIKÓ
Mindig tudtam, hogy egyszer ezzel állsz elő. Tényleg ezt szeretnéd, ugye?

DAL
Dehát én téged szeretlek.

ILDIKÓ
Már nem szeretsz.

DAL
Hát kit szeretnék?

ILDIKÓ
Már nem szeretsz. Én vagyok a hibás. Este összecsomagolok neked.

(Dal sápadtan el)

ILDIKÓ
(egyedül) Gyáva, gyáva szemét. (Szétdönti a szemüvegállványt.)


15.

(egy kapu előtt, hárman)

ILDIKÓ
Igazán felesleges tovább kísérnetek. Nagyon kedves tőled, hogy idáig eljöttél, kedves hogyishívnak...

ÁRON
Ez veszélyes környék.

ILDIKÓ
Tényleg az. Például a múltkor is csak egy nappal később vitték el a szemetet. Újabban a járdát se söprik, csak hetente egyszer. Még a végén elcsúszom, például.

LACIKA
(végre beszédtémája támad) Mikor az ember meg akar kapaszkodni a falban.

ILDIKÓ
Én nem szoktam megkapaszkodni a falban.

LACIKA
(megsértődik) Mért, én el tudom képzelni.

ÁRON
(Lacikának súg) Te kint maradsz.

LACIKA
Te nem tudod, mit csinálsz. Derékig a betonban fogsz felébredni.

ÁRON
(súg) Kopj le!

(egy lépcsőházban, ketten)

ILDIKÓ
Hát akkor... (nyitja az ajtaját. Majdnem behívja a fiút, aztán meggondolja magát)

ÁRON
(beles) Milyen érdekes padlószőnyeg! Rendkívül ritka minta. (igyekszik beljebb kerülni)

ILDIKÓ
Talán majd egy más alkalommal tanulmányozod.

ÁRON
Ami azt illeti, most éppen ráérek. Én padlószőnyeg szakra jártam az egyetemen.

(Ildikó becsukja az ajtót az orra előtt)

(Áron kinéz a kapun: Lacika ott áll, és vár.)

(egyedül)

ÁRON
(jó hangosan, a kapu felé, hogy a másik fiú hallja) Nem, Ildikó, nem, szó se lehet róla. Tudom, hogy ez most nehéz neked. De érts meg engem is, nem mehetek be. Nagyon szimpatikus vagy, de későn van, és... Maradjunk barátok, hidd el, jobb lesz így. Ne őrülj meg. Nem, ne, kérlek, ezt ne...!

(Ildikó kinéz az ajtón, és döbbenten néz a fiúra)


16.

(egy bankautomatánál)

MÓNI
Bocsánat.

BRÜNN
(az ujját ragasztja) Már mért?

MÓNI
Ráléptem a lábára.

BRÜNN
Oda se neki. Mindannyian emberek vagyunk, különösen így estefelé.

MÓNI
Hát a fene tudja.

(csend)

BRÜNN
Micsoda szerencséd van neked velem. Milyen kellemetlen ilyen szélben sorban állni, de nem annak, aki mögött állnak. Másnak kellemetlen ilyen szélben sorba állni, de nem annak, aki előttem áll.

MÓNI
Mióta tegeződünk?

BRÜNN
Bocsánat, igaz. Micsoda szerencséje, hogy előttem áll sorba. Másnak kellemetlen sorban állni, de milyen kellemetlen, de nem annak, aki mögött állnak. Másnak kellemetlen. (csend) Lehet, hogy esni is fog. (csend) Szórakozni megy a barátnőivel?

MÓNI
Már hogyhogy?

BRÜNN
Arra vesz ki pénzt.

MÓNI
Korántsem, maga seggfej. Terhes vagyok, az abortuszra veszek ki, ha lesz elég. Most már jól tájékozott.

BRÜNN
Hoppá.

MÓNI
Bizony hoppá.

BRÜNN
Nincs szerencsém a nőkkel mostanában.

MÓNI
Hát nekem meg a férfiakkal.

BRÜNN
Szóval terhes.

MÓNI
Mi az, mit akar még?

BRÜNN
Várjon meg, ne siessen. Hadd hívjam fel később, ha már... elrendezte az ügyeit.

MÓNI
Nálad elmentek kirándulni.

BRÜNN
(pofátlanul) Nem, itthon vannak. Csakhogy az első pillanattól tetszel. Azért léptem a lábad alá.

MÓNI
Hát ez nem normális!

BRÜNN
Az Ildikó étterméből ismerjük egymást különben.

MÓNI
(flegmán) Örvendek. (sört akar venni egy automatából) Nagy szar az egész. Van pénzed?

BRÜNN
Még azt is tudom, hogy te az Ildikó rokona vagy.

MÓNI
(mint fenn) Távoli.

BRÜNN
(próbálja kinyitni hátul) Soknak lejárt a szavatossága.

MÓNI
Ki a szart érdekel, mi van a szavatossággal, csak hideg legyen.

BRÜNN
Nem úgy van az. Fő az egészség. (tanácstalanul próbálkozik)

MÓNI
Segítsek?

BRÜNN
Menni fog...

(Móni segítőkészen belerúg a gépbe, az összes doboz a guggoló férfire dől)

MÓNI
(félénken) Alighanem... kijöttek a sörök.

BRÜNN
(tompán) Igen.

MÓNI
(zavarában) És... találtál olyat, amelyik még szavatos?

BRÜNN
(tompán) Nem.

MÓNI
(hirtelen) Várj! (óvatosan leemel egy dobozt a többiről) Egyet elvettem. (próbálja oldani a helyzetet) Te is kérsz egyet?

BRÜNN
Először is: utálom a sört, sose iszom. Másodszor: ma már hármat ittam. (dühödten el)

MÓNI
(utána kiált) Most haragszol?


17.

(ketten, az utcán)

LACIKA
Nem is tudtam, hogy szereted a sört. Biztos az Áron szoktatott rá.

MÓNI
Mondd, Lacika, szerinted magamtól nem szerethetek valamit?

LACIKA
Szóval van egy eladó kocsid?

MÓNI
Ezért hívtalak.

LACIKA
Azért ezt tisztázzuk. Szerintem ez nem a te kocsid, csak te adod el.

MÓNI
Ha már én adom el, akkor az enyém is, nem gondolod? Hol marad már?

LACIKA
Kicsoda?

MÓNI
Az Áron. Elhívtam őt is.

LACIKA
Az Áront? Megbuggyantál?

MÓNI
Ő mondta, hogy te kocsikat veszel. Illetve, hogy ti.

LACIKA
Kár volt, kár, nagy hiba.

MÓNI
Mért, ő nincs benne?

LACIKA
Benne van. De én vagyok az agy.

MÓNI
Előleget hoztál?

LACIKA
Ne aggódj. És ha nem veszem meg?

MÓNI
Meg fogod venni. Tetszeni fog.

LACIKA
Nagyon el voltatok merülve a múltkor.

MÓNI
Az Áronnal? Á, csak moziba hívott.

LACIKA
És, elmentél?

MÓNI
Eszembe se volt.

LACIKA
Akkor se tudná, mit kezdjen egy nővel, ha használati utasítást kapna hozzá.

MÓNI
Ezt csak azért mondod, mert a nyáron nem mentem el veled, mikor a strandra hívtál.

LACIKA
Aztán is hívtalak volna, de nem vette fel senki.

MÓNI
Írországban voltunk.

LACIKA
Azért még nem kell kivándorolni, elég, ha annyit mondasz, hogy nem.

MÓNI
Te nagyon kitartó vagy.

LACIKA
Tényleg? Ezt úgy érted, hogy kellemetlenül nyomulok nálad?

MÓNI
Hát, ha választékosan akarnám magam kifejezni, akkor ezt mondanám.

LACIKA
(lehajtja a fejét) Szégyellem magam. Nem merek a szemedbe nézni.

MÓNI
Légy szíves, inkább nézz a szemembe. Mert most a mellemet nézed.

LACIKA
(látványosan félreérti) Ó, bocsánat, eddig észre sem vettem. Hát, gratulálok, nem is tudtam.

MÓNI
Ez most humor volt? (eldobja sörösdobozt) Na gyerünk, megmutatom.

LACIKA
Márhogy mit?

MÓNI
Márhogy a kocsit. Kettőt kell menni metróval.

LACIKA
Mondtam, hogy várni kell.

MÓNI
Az Áron majd megnézi máskor. Nem tudom tovább elviselni a szövegedet, úgyhogy menjünk.

LACIKA
Azt mondtam már, hogy el is kell vinned egy garázsba?

MÓNI
Én nem ülök bele többet.

LACIKA
Akkor gáz van. Mert nekem lejárt a jogsim.

MÓNI
Ez már a te gondod. Különben nem értelek. Ha már lopott kocsit vezetsz, nem mindegy, hogy van jogsid, vagy nincs?

LACIKA
Őszintén szólva sose volt jogsim.

MÓNI
Ez már a te gondod. Na, most érdekel?

LACIKA
Mondtam már, nem? De előbb el kell vinned a garázsba a bolt mögé. Ha odahozod, meglátjuk.

MÓNI
És, ha nem?

LACIKA
Ez viszont már a te gondod.

MÓNI
Hol a francban van már ez a hülye? Különben is haza kell mennem, megetetni a gyereket.

LACIKA
Neked gyereked van? Engem imádnak a gyerekek. Egyszerűen imádnak, meg vannak értem bolondulva. És bármilyen műfajban verhetetlen vagyok, Mikulás, hótündér, egyszerűen felülmúlhatatlan vagyok. Hótündérben például. Halloween, rénszarvas... a Mikulást mondtam már?

MÓNI
Fogadjunk, hogy nincs is nálad együtt a pénz. (feláll) Ha majd lesz pénzed, hívj fel.

LACIKA
Én kártyával szoktam fizetni.

MÓNI
Tudod mit? Tehetsz nekem egy szívességet. (el)

LACIKA
(utána kiabál) Bármikor! Benne vagyok a telefonkönyvben.


18.

(ketten, ugyanott)

ÁRON
(jön) Mi az, elment?

LACIKA
Hát, igen. Mit csináljunk, mikor mondtam neki, hogy jössz, tiszta ideg lett, és elment. Ember nem tudta visszatartani. Este felhívom. Holnap megnézem a kocsiját, holnap is nap van.

ÁRON
Mondanék én neked valamit. Kopj le erről a csajról, Lacika.

LACIKA
Mit akarsz, öreg? Mit? Mit jár a pofád? Láthattad, jó vagyok nála.

ÁRON
Nekem kell.

LACIKA
Magánügy. Sose kettyinted meg. Érted? Sose.

ÁRON
Figyelj, nem ingyen akarom. Én már egy éve hajtok rá. (körülnéz) Tízezer kápé, ha eltűnsz az életéből.

(csend)

LACIKA
Mégis, hogy gondolod?

ÁRON
Csak, ahogy mondom.

LACIKA
Plusz áfa?

ÁRON
Plusz áfa.

LACIKA
Számlát kérsz?

ÁRON
(döbbenten) Hülye vagy? Persze, hogy kérek számlát. Mégis, mit mondok az apámnak? Hogy nem kértem számlát? Felhívom a könyvelőmet, hogy lehet elszámolni. Szerinted? (tárcsáz a telefonján) Nem baj, felhívom este, biztos kiagyal valamit. Kis barát, nekem olyan könyvelőm van, hogy az adóhivatalban delírium tremenst kapnak az adóbevallásomtól. Sírnál, ha elolvasnád. Majd kölcsönadom. Sírni fogsz.


19.

(ketten)

ILDIKÓ
(mereven figyeli a lányt) A gyerek sír.

MÓNI
Nem tudok vele mit csinálni.

ILDIKÓ
Menj be hozzá, Móni.

MÓNI
Engem Ankének hívnak.

ILDIKÓ
Ez szegény nagyanyád bolondériája volt. A neved: Móni.

MÓNI
Megkeresem őt.

ILDIKÓ
Itt van a szomszéd szobában.

MÓNI
Az anyámról beszélek.

ILDIKÓ
(sóhajt) Erről már beszéltünk.

MÓNI
Kolumbiában él.

(csend)

MÓNI
Vagy Venezuelában. Ott van panziója tizenöt éve.

(csend)

ILDIKÓ
Móni... Ő valószínűleg már nem is él.

MÓNI
Ez nem igaz. Mikor gyerek voltam, felhívott minden karácsonykor.

ILDIKÓ
Egy barátnőm volt, akit megkértem erre. Marhaság volt.

MÓNI
Mind hazudtok nekem. Meg fogom keresni. Odamegyek, és megkeresem.

ILDIKÓ
És pénzt is tőlem akarsz kérni?

MÓNI
Van pénzem.

ILDIKÓ
Ne hazudj, egy vasad sincs.

MÓNI
Hazudni? Azt te szoktál. És most mért nézel így? Mondjad, ha akarsz valamit.

ILDIKÓ
Semmi. Csak néztelek.


20.

(Várakozás az üzlet előtt, a fiúk egy-egy nagy táskán ülnek.)

(A két fiú elmélyülten és hosszan sakkozik, sűrűn lépnek a bábukkal.)

ÁRON
Már unom, hogy mindenki bámul.

LACIKA
Mondtam már. Mindjárt jön.

ÁRON
Na, lépsz?

LACIKA
(Elszántan gondolkozik) Várjál, koncentrálok. Ne aggódjál. (felnéz) Mit is mondtál, melyikkel vagyok én?

ÁRON
A feketével.

LACIKA
Engemet lehangol, hogy a feketével vagyok.

ÁRON
Apád? Még mindig Németországban dolgozik?

LACIKA
Mért érdekel? Ennek meg nincsen feje. Te rágod ezeket?

ÁRON
Már vagy hét-nyolc éve elment, mi? Vagy van az tíz is? Szegény mutterod. Sose jön vissza.

LACIKA
Foglalkozzál te a te mutteroddal. Értve vagyok? És csak öt éve.

ÁRON
Hé! Tedd vissza! Tedd csak szépen vissza.

LACIKA
Csak nem gondolod, hogy csalok? Csak leesett. Éppen vissza akartam rakni. Csak nem gondolod, hogy én csalok? Én? Ezzel a fejjel?

ÁRON
Dugulj el.

LACIKA
Én ilyen emberrel nem is tudom, hogy mért állok szóba, aki eszi a bábukat.

ÁRON
Nyugodjál le. Koncentráljál. Vészhelyzetben vagy.

LACIKA
Csak kényelmetlen a rádiókon ülni.

ÁRON
Csak nyavalyogsz. Alattam a hűtőrácsok vannak, és kockás tőlük a seggem.

LACIKA
Ez meg már sose jön? Rá fogok kövülni a rádiókra.

ÁRON
És mit csinál apád öt éve Németországban?

LACIKA
Építkezésen dolgozik.

ÁRON
És mit csinál öt éve egy építkezésen?

LACIKA
Betonvasat szerel.

ÁRON
Én megőrülnék, ha öt évig betonvasat szerelnék egy építkezésen.

LACIKA
Jobb is, ha nem jön haza. Mindig agyonvert gyerekkoromban.

ÁRON
Mit vagy vele úgy oda?

LACIKA
Hát ne jöjjön a szemem elé.

ÁRON
De oda vagy. Én megértem. Csak rád nézett, és elkeseredésében agyonvert. Én se tennék mást. Dehát hallgattál a jó szóra? Fogott rajtad a nevelés? Egy percig nem néz rád, te pedig, szarházi, kocsit lopsz.

LACIKA
Ezt te mondod?

ÁRON
Hiába. A lányokból kis kurvák lesznek, a te fajtádból meg piti bűnöző.

LACIKA
Ezt te mondod? De most komolyan?

ÁRON
Sakk.

LACIKA
(nézi az állást) Azt mindenki mondhatja.

ÁRON
De én mondom.

LACIKA
Akkor én is mondom: sakk.

ÁRON
De én azért mondom, mert ez azt jelenti, hogy szarban van a királyod. Le lehetne venni.

LACIKA
Hát vegyed. Csak a vesződség van vele úgyis.

ÁRON
A királyt nem lehet levenni.

LACIKA
Hát már mért ne lehetne, amikor le lehet! Jópofa vagy Tessék le van véve. Mindjárt áttekinthetőbb az egész. De ahogy most az állást nézem, egyszerűbb, ha feladod.

ÁRON
Apám, ez nem igaz! Hogy szorult egy emberbe ennyi ész? Gyere, inkább együnk valamit.

LACIKA
És a rádiók?

ÁRON
Hát hozod őket. Csak nem gondoltad, hogy az utcán hagyok húsz autórádiót, hogy ellopja valami szemétláda? Máma egyszerűen nem lehet megbízni senkiben, csalnak, lopnak, hazudnak, a sok senkiházi! Inkább együnk valamit, mielőtt felhúzom magam.

LACIKA
És a hűtőrácsok?

ÁRON
Azt úgyse viszi el senki. Együnk valami gyorskaját valahol.

LACIKA
Attól kihullik az ember haja.

ÁRON
Mi vagy te, éttermi kalauz?

LACIKA
Nem akarom, hogy kihulljon a hajam.


21.

(hárman, ugyanott)

ÁRON
Na végre.

LACIKA
Itt van, amit beszéltünk. és volna még valami...

DAL
Jó, mindjárt. Ellopták a kocsimat. Megölöm, akárkinél van. Velem csinálja ezt valaki? Velem? Nem fogja megúszni. Ha hallotok róla a városban... Kék Lancia, a szélvédőbe gravírozva egy M betű.

LACIKA
Dupla sor pótféklámpa?

DAL
Igen

LACIKA
Az első lökhárító repedt?

DAL
Igen.

LACIKA
Bal hátsó ajtón kis karcolás?

DAL
Igen. Láttátok?

LACIKA
Sose láttam. Te láttál ilyet?

ÁRON
Ilyet még csak el se tudok képzelni.

LACIKA
Á, ilyen nincs a városba se. (berakják az üzletbe a táskákat)

DAL
(mogorván) Várjatok meg itt. (bemegy)

(ketten)

LACIKA
(őrjöng) Megölöm! A kis ribanc! Kicsinálom, még ma.

ÁRON
Ne beszélj csúnyán, bassza meg. Mondtam már.

LACIKA
Szó nélkül kifizettem!

ÁRON
Fineszes kis lotyó, kétségtelen. A francba, szentség a boltba. Áthajított minket.

LACIKA
Az én dohányom volt, te miről beszélsz?

ÁRON
Lehet, hogy a pénz a tiéd, de az ötletek az enyémek. Nélkülem mozdulni nem tudnál, te kétbalkezes, nélkülem el vagy veszve. Nélkülem szomjan halnál a csap mellett.

LACIKA
Jó kis ötlet!

(hárman)

DAL
(jön, fizet) Most tűnjetek el.

(A fiúk hálásan mosolyognak.)

(Dal el)

(ketten)

LACIKA
Megölöm, megölöm, megölöm! Egyáltalán, mire kellett neki a lóvé?

ÁRON
Ebből vett repülőjegyet. Nem te csodáltad meg úgy a múltkor a két új bőröndjét?

LACIKA
A két rohadt bőröndjében fogom őt feladni Dél- Amerikába.


22.

(ketten)

ILDIKÓ
Ne igyon sok kávét. Cukor nélkül issza, előtte külön pohárból a tejet, a tejszínt viszont utálja. Ha már előre lefőzted, meg kell neki forrósítani, de vigyázz, ne forrjon fel, mert akkor a kávé megkeseredik. Nehogy cukrot tegyél bele! Vagy ezt már mondtam?

MÓNI
Én...

ILDIKÓ
Igen, a szexualitás. Válaszd külön az érzelmeidtől, az ágyban mindig engedj neki, még akkor is, ha éppen haragszol rá. Különben erről már nyilván vannak tapasztalataid.

MÓNI
Jobb lett volna nem eljönnöm. Nem akartam veled találkozni.

ILDIKÓ
Nem is te akartál, hanem én akartam, angyalom. A Dal mindent elmesélt.

MÓNI
(csomagol) Ő és én... mi nem is vagyunk együtt. Csak egyszer voltam vele, aztán ott hagyott a francba.

ILDIKÓ
Majd együtt lesztek. Most külön költözött, ezzel tartozik a lelkiismeretének, kicsit szenved, mert gyenge ember, és azt hiszem, szeret egy kicsit szenvedni. Szóval: az ágy. Gondolom, egy cseppet se gyengéd. Nyilván, néha még fáj is. Figyelj rám...

MÓNI
(leül, és nézi, ahogy az Ildikó helyette csomagol) Azt hittem, mást akarsz nekem mondani.

ILDIKÓ
(csodálkozva) Mi mást akarnék?


23.

(Csengetnek, Móni ajtót nyit. Megpróbálja visszacsukni)

LACIKA
Te elloptad a Dal kocsiját?

MÓNI
(pislog a hát mögé) Csak be kellett menni a bisztróba a kulcsért.

LACIKA
Elloptad a kocsiját?

MÓNI
Hisz most mondom.

LACIKA
Nem vagyok észnél. Ellopta a Dal kocsiját. Hallod?

ÁRON
Inkább azon agyaljál, mit csinálunk vele.

LACIKA
Hát, ha már itt van, szét kell bontani, ez nyilvánvaló. Hát nem vagyok magamnál. Véged van, véged.

ÁRON
Móni? Hallod?

MÓNI
Még bontsam is szét?

LACIKA
Utazol valahova?

MÓNI
Akadj le a táskámról.

LACIKA
Nézd már, itt ül egy bőröndön. Talán utazni készül valahova. Te mit gondolsz?

MÓNI
Menj már a francba!

LACIKA
Biztos megjött neki. Aztán most ideges. Te is ideges lennél a helyében?

ÁRON
Most, hogy jobban belegondolok, elképzelhető.

LACIKA
Átdobtál, kis szemétláda.

MÓNI
Visszakapod a pénzt. De most nem tudom megadni.

LACIKA
Átdobtál, és ezt nem úszod meg.

MÓNI
Áron...

ÁRON
Őszintén, jobb lenne, ha ezt az utazást most lemondanád.

LACIKA
Milyen kis ideges! Biztos összebalhézott az anyjával.

MÓNI
Nem az anyám.

LACIKA
Bár, ha jobban meggondolom, én is nagyon ideges vagyok.

ÁRON
Móni, muszáj leszel eladni ezt a repülőjegyet.

MÓNI
Ezt most már nem lehet eladni.

LACIKA
Ettől a megoldástól én nagyon félnék.

MÓNI
Hagyjatok elmenni.

LACIKA
(gúnyos nevetésben tör ki, majd abbahagyja) Hallottad? Az év vicce. (gyűlölettel) Tudod te kinek a kocsiját adtad el nekünk? A Dal az egész rohadt várost tűvé teszi, beszélt az összes rohadt kereskedővel, én meg a kocsit egy rohadt kreclibe dugtam a szomszéd utcában, ahová bármikor bárki benyithat, és erre gondoltad, hogy elsétálsz innen?

ÁRON
Én tudom a megoldást. (csend) Visszaviszi a kocsit. Neked meg valamikor visszafizeti a lét.

MÓNI
Én nem akarom visszavinni.

LACIKA
Nem is rossz.

MÓNI
Én nem akarom visszavinni.

LACIKA
Most muszáj leszel.

MÓNI
Aztán elengedtek?

ÁRON
Már mehetsz is. Mindjárt utána.

MÓNI
(sírva fakad) Nem fogom elérni a gépet.

ÁRON
El fogod érni.

MÓNI
(kétségbeesve) Hogy érném már el, te hülye?

LACIKA
Hogy érné már el?

ÁRON
Hát úgy, hogy segítünk neki. Végül is emberek vagyunk.

(Móni összeomolva sír)

ÁRON
(csendre inti, telefonál) Repülőtér? Maga kicsoda? Na, hát csak mert mondanék valamit. Szeretném bejelenteni, hogy pokolgép van maguknál. Ott a sarokban keressék. A bal sarokban. Igen, igen. Hát csak igyekezzenek. (leteszi) Sima ügy. Mindig beválik, ha késésben vagyok.

LACIKA
De azt tudod, hogy neked véged.

MÓNI
Már mért?

LACIKA
Te nem ismered őket. Ki fogják tudni, ki tette. Hülyére fognak faggatni mindenkit.

MÓNI
Hát engem már így is hülyére faggattak.

LACIKA
Téged?

MÓNI
Azt mondta az a nagy paraszt, amelyik mindig csak hallgat különben, a Brüll, vagy hogy hívják, hogy nekem látnom kellett, ki mászkál a kabátok körül.

LACIKA
Brutálisak szoknak lenni. Nem cicóznak.

MÓNI
Hát tényleg kellett valami nevet mondanom. Nem hitték volna el, hogy senkit se láttam. Sajnálom, hogy pont a tiéd jutott először eszembe.

LACIKA
Nem finomkodnak, ha arról van szó. (csend) Micsoda?!

MÓNI
A te neved mondtam, téged úgyse ismer senki közülük.

LACIKA
Apám...!

MÓNI
El is gondolkodtak rajta, hogy mármost te ki az ördög vagy.

LACIKA
Végem! Halott ember vagyok! Meg vagyok halva!


24.

LACIKA
Jézusmária, elloptam a maffia autóját. Szűzmária.

ÁRON
Ne szarj be. Estig várnunk kell, akkor odamegyünk a parkolóba, szétbontjuk, eladunk mindent, amit lehet, és lelépünk. Te fogsz odamenni.

LACIKA
Szűzmária. Mária, malaszttal teljes...

ÁRON
Mit csinálsz?

LACIKA
Imádkozom.

ÁRON
Késő. Halott ember vagy.

LACIKA
Szűzmária.

ÁRON
Kár pocsékolni az időt. Egyszerűbb, ha felakasztod magad.

LACIKA
Jaj, Istenem.

ÁRON
Mondogasd : halott ember vagyok, halott ember vagyok. Hogy legyen időd megszokni.

LACIKA
Nem bírom.

ÁRON
Csak mondogasd. Mikor az ujjaidat a parkettához szögelik, jól jön a meditáció.

LACIKA
Halott ember vagyok.

ÁRON
Csendesebben, tévét nézek.

LACIKA
Halott vagyok, meghaltam.


25.

(ketten)

ÁRON
(sörösdobozokkal a kezében, láthatóan az imént érkezett a boltból) Dehát ott áll a parkolóban!

LACIKA
Igen.

ÁRON
És te nem mertél érte menni?

LACIKA
És mit mondok? Azt a kék Lanciát kérem, amelyik a gengsztereké. Már egy század zsaru lóg rajta, te torzszülött.

ÁRON
És a Móni ment érte?

LACIKA
A Móni örüljön, hogy mehetett. Ő vitte oda, ő is hozza el. Felmarkoljuk a pénzt, de állati sürgősen, és olajra lépünk.

ÁRON
Te nem vagy normális, sose jön vissza!

(csend)

LACIKA
Gondolod?

MÓNI
(be) Mi van, mért néztek ilyen furcsán? Mehetünk, átvittem egy nyugisabb helyre.


26.

DAL
(halkan és nyugodtan) Meg kell vallanom, nagyon elégedetlen vagyok. Tudod, ez nem jelentéktelen részlet. A kezdet kezdetén említened kellett volna, hogy gond lehet. Nyugtalan vagyok.

RENDŐR
(nagyon ideges) Semmi ok nyugtalanságra, efelől biztosíthatlak. (a kezét tördeli)

DAL
Mikor kapom vissza azt, ami az enyém?

RENDŐR
Elrendezzük.

DAL
(végtelen nyugalommal) Nem, nem, nem. Nyugtalan vagyok.

RENDŐR
Három emberem dolgozik a lopott kocsikon...

DAL
Ez nem rám tartozik.

RENDŐR
Felmerült egy kis gond. Ha más valaki jönne ide tőlünk, ha nem én jövök, az azt jelenti, hogy bajban vagyok.

DAL
Az élet kegyetlen.

RENDŐR
Ha én bajban vagyok, azt jelenti, hogy végetek van. Ha más rendőrt láttok itt, nagy gáz van.

BRÜNN
Fenyegetsz?

RENDŐR
Elsimítjuk, de nem fog könnyen menni. És ez plusz pénzbe kerül.

DAL
(nyugodtan) Te állapítottad meg a juttatásodat.

RENDŐR
Az már a múlté.

DAL
Tettél nekem egy ajánlatot, és én elfogadtam.

RENDŐR
Ennyiért nem fog menni. Mindent meg tudok oldani, de ennyiért nem fog menni.

DAL
Keressünk más megoldást?

RENDŐR
(szakad róla víz, játssza a magabiztost) Keressetek.

DAL
Ha így akarod. Töröljük a megállapodásunkat a nyilvántartásból.

(Int Brünnek, aki pisztolyt vesz elő)

RENDŐR
Jézusom! Áll az alku.

DAL
(int Brünnek, hogy várjon) Kapsz még huszonnégy órát Vissza akarom kapni, ami az enyém. (a Rendőr halálra váltan eltűnik)


27.

(ketten, este)

ÁRON
Boldogulsz?

MÓNI
(nyakig olajos) A porlasztó már kinn van.

ÁRON
Remek.

MÓNI
Azért, mert lány vagyok, még ki tudok szerelni egy porlasztót.

ÁRON
Nem kérdés. Különben ez egy vízpumpa.

MÓNI
(öntudatosan) Lehet. Mikor hozzáfogtam, még porlasztó volt.

(Áron némán szerel)

MÓNI
(leül, és többé nem foglalkozik az autóval) Különben is csak a szemétkedés van a világon, ezen gondolkoztam. Én sose fogok férjhez menni. Ma a legnehezebb dolog egy normális pasast összeszedni, ez a legnehezebb. De, ha mégis, akkor megvan a baj, mert egész biztos, hogy előbb-utóbb felcsípi a titkárnője. Na akkor első dolog ügyvédet hívni, hogy kapjon már a fejéhez a rohadék, mit művelt. De a legnehezebb dolog egy normálisat találni, egy férfit az életben, titkárnővel, vagy anélkül. Mert vagy olyan hülye, hogy a cipőjét se tudja befűzni, vagy, ha első blikkre minden rendben, és még kedves is veled, akkor meg tuti, hogy buzi. Nekem az az elméletem, hogy a jó pasasok idővel beállnak buzinak, úgy unják már a nőket. Amit különben nem is csodálok.

ÁRON
Most én lopom a kocsit, vagy te lopod?

MÓNI
Hát persze, hogy én.

ÁRON
Akkor mért én lopom?

MÓNI
Mert te ügyesebb vagy.


28.

LACIKA
(vizelt az épület mögött, a nadrágját gombolva vissza) A Móni?

ÁRON
Elküldtem sörért, ne legyen már ekkora nagy feminista

LACIKA
Így van! A rohadt anyját! (szerelnek) Te... mi az hogy feminista?

ÁRON
Azt jelenti, hogy jó az ágyban, te csökkentagyú.

LACIKA
Azért mit tesz, ha valaki jó suliba járt... De most komolyan. Hiába, ezekkel a dumákkal jut előre az ember. Ma már csak egy bunkó kérdezi azt, hogy, "nem iszunk valamit?", ahelyett, hogy "ugye, te is feminista vagy?"

ÁRON
Inkább világítsál, bassza meg.

LACIKA
(tűnődik) Tudod, szeretnék ma este egy jó nagy feministát. El bírnám viselni. (nyögve kiveszik a motorblokkot)

LACIKA
Én kedden láttam a legjobb filmet életemben. A díszteremben vetítették, az egyik tanár. A nemibetegségekről szólt. Eldobtam az agyam, komolyan.

ÁRON
Nálunk a szexelésről meg ilyenekről évente lenyomtak egy filmet. Mikor alsós koromban az elsőt láttam, azt gondoltam, nahát, ez a szex, ez egy strapás dolog. Olyan volt, mint egy műtét. Után a lehetett kérdezni is, volt ott egy orvoscsaj, de mellileg nagyon vissza volt maradva, úgyhogy gondoltam, én nem kérdezek semmit, mert úgyse tud hozzászólni. És ez így ment évekig. Például a Ferike, a kis kretén, magyarázott egyszer valami fasziról, akinek egy horrorpornóban egy betegségtől leesett a farka. De a csaj ehhez se tudott hozzászólni. Igazából én nem is hittem, hogy orvos, vagy, ha igen, hát nem tanult semmit az egyetemen.

LACIKA
Na, hát azért nem lennék nő.

ÁRON
Már mért?

LACIKA
Hát menstruálnak.

ÁRON
Csak nyafogás az egész.

LACIKA
Na jó, de szülni csak nem egy népünnepély?

ÁRON
Túl van ragozva. Például én is megszülettem, és hamar túl voltam rajta.

LACIKA
Én például császárral születtem.

ÁRON
Igen? És milyen volt?

LACIKA
(nagyképűen) Semmi különös.


29.

(hárman, majd négyen ugyanott)

MOTOROS RENDŐR
(megáll mellettük) Jó napot. Megmondanátok, mért szeditek szét ezt az autót?

ÁRON
De jó kis motor.

RENDŐR
Nos? Hallgatom.

ÁRON
Egy barátomé. Megkért rá, ha ráérek, szedjem már szét.

RENDŐR
Értem. És azt is kérte, hogy kalapáccsal bontsad le a lengéscsillapítót?

ÁRON
Kifejezetten kérte.

RENDŐR
Különös. Elkérhetném a kocsi papírjait?

ÁRON
Nem érdemes.

RENDŐR
Legyen szíves, a papírokat.

ÁRON
A barátomnál vannak.

RENDŐR
És a saját igazolványa?

ÁRON
Az is a barátomnál van. Jobb, ha egy helyen van az ilyesmi.

LACIKA
(érkezik) Gond van, biztos úr?

RENDŐR
Ön a fiatalember barátja?

LACIKA
Kimondottan barátok vagyunk.

RENDŐR
Öné a kocsi, uram?

LACIKA
Hát már hogyne.

RENDŐR
Láthatnám a forgalmit?

LACIKA
De jó kis motor.

RENDŐR
Szabad a kocsi forgalmiját, uram?

LACIKA
Áron, hol is a forgalmi?

ÁRON
Nálad.

LACIKA
Ja, igen. Egész jó motor. Mennyit bír autópályán?

ÁRON
Lacika, ne tartsad fel a biztos urat, még sok dolga van.

MÓNI
Nekem semmi közöm hozzájuk, csak erre jártam.

RENDŐR
Azért csak ne menjen el, ha kérhetem. Nos?

LACIKA
(a motorra mutat) Mehetek vele egy kört?

RENDŐR
(rádión) Kettőtíznégy. Küldjetek egy kocsit. Újlak utca, a toronyházak mögött, a garázslejáróknál. Mondom, Újlak utca.

LACIKA
Ez már a Szent Kristóf utca.

ÁRON
Ne szóljál bele, a biztos úr jobban tudja.

RENDŐR
Tegyék a kezüket a motorháztetőre.

LACIKA
Nincs is motorháztető. Hová tetted a motorháztetőt?

ÁRON
A sarokban van.

RENDŐR
Hová indul?

LACIKA
A sarokba, a motorháztetőért...

RENDŐR
Feküdjenek a földre! Gyerünk.

LACIKA
Hanyatt, vagy hogy?

ÁRON
Nem akarok beleszólni, de szól a rádiója.

RENDŐR
(a rádióba) Nem tudom a számot, Újlak utca.

LACIKA
Szent Kristóf utca.

ÁRON
Jaj, ha nekem ilyen motorom lehetne...

RENDŐR
Azt mondtam, a földre!

LACIKA
(Mónikára mutat) Neki nem kell? (körülményesen hanyatt fekszik)

RENDŐR
(nem figyel rá) Maga is.

MÓNI
Piszkos lesz a ruhám. Ez nem érdekli?

RENDŐR
Lefelé.

MÓNI
Maga fogja fizetni a mosatást?

RENDŐR
Maga pedig, uram, nyissa fel a csomagtartót.

LACIKA
Én?

ÁRON
Most mit nézel rám?

RENDŐR
Mért, nem magáé a kocsi? Kérem, nyissa ki a csomagtartót.

(Lacika körülményesen kinyitja. Mind belenéznek.)

(csend)

ÁRON
(elkeseredetten) A kurva életbe. Ez nem hiányzott.

(Pillanatnyi döbbent csend után Móni a Rendőr kezére csapja csomagtartót. A Rendőr ordít fájdalmában, Áron egy táskát kap ki a csomagok közül, és a lánnyal elszalad, de Lacikát elkapja a Rendőr)

LACIKA
Nem is ismerem őket. Sose láttam egyiket se. Csak sétálok erre. Sétáltatom a kutyámat. Leugrottam újságért.

RENDŐR
(sziszegve rázza a kezét) Pofa be, világos? Kezeket a kocsira. Álljon terpeszbe. (a rádióba) Nem. Nem. Kettő szökésben. Értettem.

LACIKA
Ilyen béna is csak én lehetek

RENDŐR
(a rádióba) Hogy lehettek ilyen töketlenek? Mondtam: Újlak utca.

LACIKA
Szent Kristóf utca.

RENDŐR
Fogja be száját. Nincs is kutyája.

LACIKA
De béna vagyok.

 

2. FELVONÁS

30.

(a kapitányságon, egyedül, majd ketten)

LACIKA
(telefonál, közben az ajtót figyeli) Az újságból vettem. Márhogy a számodat. És ez tényleg ilyen műsor, meg minden? Te, meg egy másik lány? De frankón? A hirdetésbe ez van. Ja, hogy csak így, telefonba? Mit szólnál egy személyes találkozáshoz? Na most ne csináld! (A Rendőr félig benyit, kifelé beszél, Lacika hadar, zavarában zsebre rakja az égő cigarettát) Nem, csak itt jönnek-mennek. Tartsd egy kicsit. (a kagylót mellérakja)

RENDŐR
(kint, valakihez beszél) Neki meg szétrúgom a seggét. Mikor óhajt bejönni? Már haza kellett volna mennem. (be)

(Kényelmesen leül. Lacikának) Hol is jártunk? Szóval nem ismered ezt a Dalt?

LACIKA
Milyen dalt?

RENDŐR
Ne szórakozz velem.

LACIKA
Legalább kezdd el.

RENDŐR
Na most állítsd le magad. Rohadt nagy szarban vagy. Úgyhogy állítsd le magad, vagy én állítlak le. Szóval ismered a Dalt?

LACIKA
Sose hallottam róla.

RENDŐR
Sose, mi?

LACIKA
Én? Sose.

RENDŐR
De kalapáccsal ütöttétek az autóját.

LACIKA
Én nem. Én csak arra jártam. Én azt se tudom, mi az a kalapács.

RENDŐR
Nézd már, a kicsi fiú milyen vicces. Még a végén fel találom magam izgatni egy ilyen poénodon. (gépel) Itt írd alá. De előbb olvasd el. Csak akkor írd alá, ha egyetértesz vele. Milyen vicces vagy ma, te. Úgy belemásztok az ügybe, mint a sündisznó a rágógumiba, aztán milyen jókedvetek van. Meg vagyok lepődve. Olvasd el, azt mondtam.

LACIKA
Én megbízom az ezredes úrban.

RENDŐR
Zászlós.

LACIKA
És hol a zászlód?

RENDŐR
Na most állítsd le magad. (pofon vágja) Nem hiszem el, hogy még mindig a piti poénjaidnál tartasz. Tudod, mi volt a csomagtartóban?

LACIKA
(az arcát tapogatja) Neked legalább ezredesnek kéne lenned.

RENDŐR
Vagy beraklak egy éjszakára a kettesbe, azok ilyet rendeltek ma éjszakára. Aláírtad? Most elmehetsz, egyelőre.

LACIKA
Elmehetek?

RENDŐR
(kifelé) Nagyon helyes kislány lenne belőled reggelre. (morog) Szerdán gyere be tízre, akkor lesznek újabb kérdéseink. Itt írd alá, hogy átvetted az idézést. (a félrerakott telefonba) Maga kire vár? Milyen Aniella? Micsoda?

(Lacika kioldalog)


31.

ILDIKÓ
Mért nem jön ő maga?

BRÜNN
Nekem csak a könyvelést kell elvinnem. Többet nem beszélt velem.

ILDIKÓ
Ez az ő étterme. Én itt dolgozom, a Móni itt dolgozik. Akkor jön, amikor akar.

BRÜNN
A Móni már nem lakik nála.

ILDIKÓ
Csodálkoztam, hogy eddig is tartott. Azok a nők, akikkel korábban megcsalt, egészen mások voltak, evészavaros modellek Prada-estélyiben, és mindig hányásszaguk volt. De egy nő az én koromra megtanulja kezelni ezt a helyzetet. Mindent végül is nem kell észrevennem. Egy reggel belenéztem a tükörbe, és azt mondtam, jó ég, már harminchárom vagyok. És míg ezen csodálkoztam, negyvenhárom lettem.

BRÜNN
Valamire tényleg megkért, hogy kérdezzem meg. Megkért, hogy figyeljek rád, milyen hangulatban vagy. Szívesen találkozna veled úgy is, mikor nemcsak a könyvelésről beszélgettek. Mit akarsz, mit mondjak neki?

ILDIKÓ
Hogy nem.


32.

(egy patikában)

MOLNÁRNÉ (a gyógyszerésznő)
Biztos abban, hogy ez magának kell, fiatalember? Ez egy rendkívül súlyos idegnyugtató.

LACIKA
Én rendkívül súlyosan ideges vagyok.

MOLNÁRNÉ
Valamint ebben a dózisban mellékhatásai lehetnek. Hallucinogén mellékhatásai. Hát nem is tudom.

LACIKA
Nem is képzeli, mennyit szenvedek ettől. Ez az én keresztem. De hát ki kell bírni.

MOLNÁRNÉ
Más baj is van. Ezt a szert csak klinika írhatja fel. Ez pedig egy háziorvos pecsétje. Megengedi, hogy ellenőrizzem a receptet?

LACIKA
Inkább elviszem máshová, ne fáradjon.

MOLNÁRNÉ
Nem fáradság, csak egy telefon.

LACIKA
(próbálja kikapni a kezéből) Felejtse el, nem szükséges.

MOLNÁRNÉ
Értse meg, nem adhatom vissza.

(Lacika erőszakkal megszerzi, kifelé futtában belemarkol a pulton a gyógyszerekbe. Kirohan)


33.

(az utcasarkon, egyedül)

LACIKA
(őrjöngve csapdossa a dobozokat a járdára) C-vitamin! C-vitamin! A kurva anyjukat, szemét banda! Ezzel ölik a népet a rohadékok! Mindenki meg van mérgezve! Már a csecsemők is C-vitamin-függők. Korrupt banda! (majdnem sír) A francba! Itt ülünk egy tonna elsőosztályú szeren, de nem jutok hozzá. Hová bújtak ezek? Milyen szemét az élet. (összeszedi magát) Valahonnan pénzt kell szereznem.


34.

(az utcán ketten, majd hárman)

LACIKA
Asszonyom, ne segítsek? Ne segítsek vinni a táskáját?

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
(tacskóval) Hagyjon békén.

LACIKA
Mondja, nem kér C-vitamint?

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Menjen innen, fiatalember.

LACIKA
Elsőosztályú C-vitamin, Pakisztánból.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Hagyjon engem, nagyon kérem.

LACIKA
Nincs valamire szüksége? Elsőosztályú áruim vannak. Bármit megszerzek.

(A Törékeny idős hölgy nem reagál.)

LACIKA
(a tacskónak) Cicus.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Én a maga helyében nem viccelődnék vele. A székletében reggelenként gyakran találok emberi maradványokat.

(Lacika elrántja a Törékeny idős hölgy kézitáskáját, és el akar futni. A néni kétségbeesetten dulakodik.)

RENDŐR
Mi történik itt? (szétválasztja őket)

LACIKA
(zihálva méltatlankodik) Megtámadott! Maga ilyet még nem látott. Meg vannak ezek őrülve.


35.

(az étteremben, nyitás előtt)

ÁRON
Ha nem akarod, mondd csak meg.

MÓNI
És mit mondanál, ha azt mondanám, hogy nem akarom?

ÁRON
Hát jó. Ha nem, hát nem. Nincs harag.

MÓNI
De nem mondtam.

ÁRON
Azért nem haragszom. Megértelek.

MÓNI
(sejtelmesen) Mikor így nézek rád, akkor szerinted mire gondolok, mégis?

ÁRON
Hát ezen már én is tűnődtem.

MÓNI
Arra, hogy csókolj meg.

ÁRON
Értem.

MÓNI
Akkor?

ÁRON
Ja, hogy most?

MÓNI
Valaki másra várunk?

ÁRON
Ezt nem lehet így felszólításra.

MÓNI
Hát, hogy lehet?

ÁRON
Spontán.

MÓNI
Akkor csináld spontán. Mit csinálsz, te Jóisten?

ÁRON
Hasizomgyakorlatokat.

MÓNI
Éppen most?

ÁRON
Tudod, szeretnék tetszeni neked. (hallgatózik) Valaki mászkál odaát.

(Lacika megjelenik)

ÁRON
Még nem vagyunk nyitva.

LACIKA
Három órát szobroztam a yardon, nincs humorom.

MÓNI
Azért még nem kell így zörgetni az ablakot.

LACIKA
Szeretek zörögni. Hol a táska? (elakad a hangja)

(Áron zacskókat pakol elő a táskából)

(csend)

MÓNI
Hát itt nem maradhat. Tűnjetek innen ezzel együtt.


36.

(Brünn mint masszőr kezeli Dalt)

DAL
A kölykökkel pedig komolyan el kell beszélgetni. Nyakig vannak a pubertásban, összevissza jár a fejükben minden. Ez genetikus. Ellenben most túlzásba estek.

BRÜNN
Mi az, hogy túlzásba. Száz éve mondom, hogy vissza kéne állítani a halálbüntetést. Ha megszünteted a bűnözőket, megszűnik a bűnözés.

DAL
Szóval telefonáltak?

BRÜNN
Igen. Náluk az anyag. Azt akarják, hogy vásároljuk vissza. Nem fáj?

DAL
Milyen kis ügyesek. Hát egészen meghatódom rajtuk. Szervezd meg a dolgot, rád bízom. De semmi felesleges keménykedés. Az egyik az Ildikónál dolgozott, kedveli őket. Értesd meg velük, hogy én nem vásárlom vissza azt, ami az enyém. Egyúttal ugorj be a lenti pizzériába néz utána, mit tesznek bele a pizzámba, ez a mai olyan volt, mint a szárított teveszar. Ehetetlen. A rohadt életbe, ez fáj!

BRÜNN
(mentegetőzik) Én kérdeztem.


37.

ÁRON
Ez a Megváltozó Szív plébánia?

LUKÁCS ATYA
Dicsértessék. A Megváltó Szív, igen. Mit szeretnél, fiam?

ÁRON
Gyónni szeretnék.

LACIKA
(súg) Mondd neki, hogy van eladó autórádiód.

LUKÁCS ATYA
Ebben az órában ez nem lehetséges. Bajban vagy, fiam?

ÁRON
Lehet mondani.

LUKÁCS ATYA
Mikor gyóntál utoljára?

ÁRON
Na mármost az az ábra, atyám, hogy mi otthon csak reformátusok vagyunk.

LUKÁCS ATYA
Hát így nehéz lesz gyónni.

LACIKA
Nem lehet neki?

LUKÁCS ATYA
Sajnálom, nem fog menni.

LACIKA
Most mi ez a rohadt kivételezés. Másnak meg lehet? Ilyen nincs, komolyan. Ide se jövünk többet.

LUKÁCS ATYA
Mi nyomja a lelked?

LACIKA
(súg) Rádió, rádió.

ÁRON
Atyám, van kocsija?

LUKÁCS ATYA
A plébániának van.

ÁRON
Nem vesz rádiót bele, mondja?

LUKÁCS ATYA
Nem hiszem. Rádiókkal kereskedsz, fiam?

ÁRON
Így is lehet mondani.

LACIKA
Mért nem vesz, tök jó rádiója van.

LUKÁCS ATYA
Köszönöm, nem kell.

LACIKA
Nahát, tudtam, egyből megmondtam volna. Abba az ócskavasba, ami magának van odakinn, én se vennék, ez tény. Csak a rozsda tartja össze. Szentatyám, az életben nem fogja elkapni egy fordulóra az apácákat, ha ilyen ócska kocsival áll le szédíteni őket, lehet bármilyen jó a dumája, ki fogják röhögni. Lépjünk le. A pápa nem engedte meg neki, hogy rádiót vegyen a kocsijába. (el)

ÁRON
Bocsásson meg neki, atyám. A hitélet nem erős oldala, meg aztán idegileg is kivan mostanában. (el)

(odakinn)

ÁRON
Hülye vagy? Tisztára elmentek nálad. Már éppen befűztem volna. Vett volna kettőt-hármat. De hülye vagy!

LACIKA
Kit érdekel, mit akartál. Fő, hogy elrejtettem a cuccot a pofa szekrényében.

ÁRON
Miféle szekrényben?

LACIKA
Valami könyvek közé.

ÁRON
Biztos Bibliák voltak.

LACIKA
Igen, persze.

ÁRON
Kérem a kulcsot.

LACIKA
Jobb, ha nálam van.

ÁRON
Persze, kecskére káposztát.

LACIKA
Ki se próbáltuk, milyen anyag.

ÁRON
Nem is fogod.

LACIKA
Te, a Bibliában van kotta?

ÁRON
Milyen kotta?

LACIKA
Kotta volt mindegyikben.

ÁRON
Reméljük, kevesen akarnak énekelni errefelé.


38.

(gyóntatófülke)

LUKÁCS ATYA (hangja)
Nem értem, hangosabban beszélj. Van tüzed?

MÓNI
Tanácstalan vagyok.

LUKÁCS ATYA
Szeretted?

MÓNI
Igen, nagyon. Azt hiszem.

LUKÁCS ATYA
Már nem szereted?

MÓNI
Nem tudom.

LUKÁCS ATYA
És ő szeret még?

MÓNI
Nem hiszem.

LUKÁCS ATYA
Minden élet kincs. Ismered az ötödik parancsolatot?

MÓNI
Azt hiszem. Alighanem tudom, melyik az. Elmondaná pontosabban?

LUKÁCS ATYA
Az én fejem se káptalan. A te gyermekedről van szó. A jövendő gyermekedről.

MÓNI
Félek, atyám.

LUKÁCS ATYA
Nem értem, hangosabban beszélj.

MÓNI
(motyog) Félek.

LUKÁCS ATYA
Tíz miatyánk. Te se látsz egy hamutartót? (elnyomja cigarettát)


39.

(ketten)

MÓNI
Csak pofozni kell?

BRÜNN
Ne beszéljen így, mint egy üzletasszony.

MÓNI
Hogy így?

BRÜNN
Ilyen hidegen.

MÓNI
(édesen mosolyog) Csak pofozni kell?

BRÜNN
Ezzel a szíjjal...

MÓNI
(mint fenn) Igen?

BRÜNN
Üssön meg.

MÓNI
Az fájni fog.

BRÜNN
Erről van szó.

MÓNI
Ezt akarod?

BRÜNN
Igen. Körülbelül. Vegye le a blúzát. (a torkát köszörüli) És a melltartóját.

MÓNI
Az pénzbe kerül.

BRÜNN
Persze. Minden pénzbe kerül.

MÓNI
Ennyit elég, ha levetek?

BRÜNN
Igen. És most... üss meg.


40.

(kettesben)

BRÜNN
Céget alapítani olyan, mint bankot rabolni zsaruk nélkül. Ezt a legjobban a Máriusz tudja. Lenyűgöz, amikor azt mondja "Hát akkor... alapítsunk egy céget." Libabőrös leszek tőle. Na már most, én nála vagyonkezelő vagyok. Ezt tudni kell, ez így működik. Egyszer kiszálltak a zsaruk hozzánk egy helyiségbe, ahol kérdezgettünk egy illetőt, akivel gondjaink voltak, és már három körme hiányzott. De a gondjaink nem oldódtak meg. Ott volt a Mura egy kalapáccsal, meg a Lebowski ikrek, akiknek olyan a fejük, hogy egyszer már egy pitbull is megijedt tőlük. Na most kérdez engem a Rendőrség. "Maguk mit csinálnak itt?" "Üzleti megbeszélés." "És maga kicsoda?" Mondom: "Brünn vagyok, ez itt a Stardust Rt, bejegyzett libériai cég." Offshore cég, szép cég, tiszta cég, nem is láttatok még tisztább céget. Ismerek valakit, aki, ha gondjai adódnak, azt mondja, hát akkor alapítsunk egy céget, és engem ez lenyűgöz. "És mivel foglalkozik a cég?" "Kaszinókat épít és üzemeltet, hadnagy úr. Mi építettük és működtetjük a Stardust Casinot. Hatszázkét égő van csak az S betűben." Erre azt mondja a nagy Lebowski, hogy "Igen hatszázkettő", de neki kár bármit mondani, mert olyan feje van. Hálisten, a Mura nem mondott semmit, mert az asztal alatt nála volt a kalapács. Na most kérdi a Rendőrség "És ön, Brünn úr, mit csinál a részvénytársaságnál?" "Vagyonkezelő vagyok." Kérdi a Murát a kalapáccsal. "És ön?" "Vagyonkezelő vagyok." Akkor a Lebowski ikreket, bár őket kár kérdezni, mert tőlük egyszer már egy pitbull is megijedt. "És maguk?" "Mi vagyonkezelők vagyunk, a vagyont kezeljük." "És az úrnak mért vérzik a keze?" "Elestem a fürdőszobában, és beütöttem a fejem." "De a keze vérzik." "Bocsánat, elestem a fürdőszobában, és beütöttem a kezem." "De nagyon vérzik." "Nagyon beütöttem." És kérdez engem "Mondja, uram, maga tényleg vagyonkezelő?" "Igen, hadnagy úr." "És mi a munkája, mint vagyonkezelőnek?" "Problémákat oldok meg." Hát így van ez.


41.

LUKÁCS ATYA
Sírnivaló, egészen sírnivaló, hogy...

DOKTOR
Sóhajt Elég egyszer.

LUKÁCS ATYA
Ez egy magánsóhajtás volt.

DOKTOR
Sokat dohányzik, tiszteletes úr.

LUKÁCS ATYA
Rettenetesen ideges vagyok.

DOKTOR
Csak mondom: sokat dohányzik.

LUKÁCS ATYA
Lakáscserém van.

DOKTOR
Rendesen eszik? Mit evett ma?

LUKÁCS ATYA
Lencsefőzeléket ettem, háromszázkét darab lencsét. Anyámnál ebédeltem.

DOKTOR
Maga megszámolja a lencsét, mialatt megeszi?

LUKÁCS ATYA
Mit gondol, mit szoktam én csinálni, miközben anyám beszél?

DOKTOR
Felöltözhet.

LUKÁCS ATYA
Rettenetesen ideges vagyok. Krisztusom, és ma még egy kóruspróbám is van. Egyik szentfazék se tud énekelni.

DOKTOR
Hát csak énekelgessenek. Nekem például botfülem van.


42.

(Brünn bilincsben és béklyóban kikötözve idegesen hallgat.)

MÓNI
Ne gyere be.

LACIKA
Leszarom, mit magyarázol. A pénzt akarom, de most.

MÓNI
Mindjárt. (bemegy. Brünnnek) Hol a pénzed?

BRÜNN
Már fizettem.

MÓNI
Még kell.

BRÜNN
Ez ennyibe kerül.

MÓNI
Még kell.

LACIKA
(be) Hát ez nem igaz! Nem kehet ekkora mákom! Micsoda édes viszontlátás. Régi jó barát. Imádok régi barátokba botlani.

MÓNI
(pénzt ad neki) Tűnj el.

LACIKA
Eszem ágában sincs. Pont most? Remekül alakulnak a dolgok. Ez micsoda?

MÓNI
Öv, nem látod?

LACIKA
Inkább olyan... olyan szíj, vagy mi. Szép darab, mi?

BRÜNN
(nyugodtan) Ezt súlyosan meg fogod bánni.

LACIKA
(nagyon élvezi) Hallod? Hallod apám? Fenyeget. Fenyeget, nem hiszek a fülemnek. Te hiszel a fülednek, Anke?

MÓNI
Én nem tehetek róla.

BRÜNN
Tűnjetek el.

LACIKA
Most, hogy így látlak, talán nekem is ötleteim támadnak...

BRÜNN
Nem ajánlanám.

MÓNI
Nem akarnál eltűnni végre?

LACIKA
Mit nem ajánlasz te? Hallod? Ajánlatokat tesz. Szóval mi ez a szíj?

BRÜNN
Hé te lány. Szedjél le innen.

MÓNI
Nagyanyám hozta egy horvátországi társasutazásról. Dubrovnik, Zágráb, meg minden.

LACIKA
Majdnem kivertem vele a saját szemem. Szóval nem a legpraktikusabb.

MÓNI
Mit akarsz még? Azért csinálom ezt az egészet, mert tartozom neked.

BRÜNN
Nem ajánlanám, hogy gondolataid legyenek, kisfiam. Vért fogtok pisálni.

LACIKA
Hallod? Hallod, hogy fenyegetőzik? Hallod? Egészen begerjedek tőle... Egyszerűen izgat. (megcsípi az arcát)

MÓNI
Hol van ilyenkor az Áron?

LACIKA
Templomba ment. Hát nem bírom itt hagyni. Nem bírom. Mit is mondtál? Megvan a pénz?


43.

(Móni oldozza a férfit)

MÓNI
Nem tehetek róla.

BRÜNN
Vért fognak pisálni.

MÓNI
De ugye engem nem bántasz?

BRÜNN
Meg fogják bánni, hogy megszülettek. Rájuk küldöm a Lebowski ikreket. Könyörögni fognak, hogy vágjam el a torkukat. Két mocskos kis csíra. Rájuk küldöm a két Lebowskit, és a fűrésztelepre megyünk.

MÓNI
(Kinyitja az utolsó bilincset. Félénken) Most bántani fogsz?

(Brünn nézi a lányt)

(Láthatóan gondolkodik.)


44.

(ketten)

LUKÁCS ATYA
Korán jött, Szabó néni.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Idehúz a szívem, sietek, ahogy csak tudok. Az énekeskönyveket kikészítettem. Tudja, Lukács atya, engem csak ez a kórusének tart életben. Ma ugye a százötvenegyedik zsoltárt gyakoroljuk?

LUKÁCS ATYA
Az különösen nehéz lesz.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Azt tudom, tudom... a kottája végett.

LUKÁCS ATYA
Igaz, igaz. Meg azért, mert csak százötven zsoltár van.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Azért szeretek idejárni, mert itt mindig tanulok valamit. Teát, Lukács atya?

LUKÁCS ATYA
Köszönöm.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Valami cukrot találtam a szekrényben.

(kavarják a teát)

LUKÁCS ATYA
Milyen napja volt, Szabó néni?

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Afféle szomorú böjti nap...

LUKÁCS ATYA
Örülök, hogy vidámnak látom.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Bocsánat, atyám, valahogy úgy elfogott a nevethetnék.

LUKÁCS ATYA
Valahogy nem elég édes ez a tea. Hol az a cukor?

(teáznak)

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Tele a világ szomorúsággal és megpróbáltatással, atyám.

LUKÁCS ATYA
Tele.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Röviden szólva, szar világ ez.

LUKÁCS ATYA
Az hát. De mit csináljunk, ez adatott.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Ma is utazom a metrón. Ülőhely persze nincs. Ülnek a kis rohadékok, meg nem mozdulnának. Ismeri az érzést, atyám?

LUKÁCS ATYA
Már hogyne ismerném. Tűrnünk kell, lányom.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Ha lenne egy jó kis automata fegyverem, beleereszteném a tárat egy ilyen rohadt kölyökbe. Akkor lenne ülőhely.

LUKÁCS ATYA
Lenne, lányom, lenne.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Elég lenne egy félautomata is.

LUKÁCS ATYA
Minek ábrándozni lányom. Naponta el kell viselnünk nehéz próbáinkat.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Kell a francokat. Mindenki csak magára gondol, a sok rohadt kis egoista, énrám meg senki. Szegény hazánk! Én mért nem ülhetek le a metrón? Meg a buszon se? Vagy csak ritkán? Akkor is biztos felszáll valami félhülye öregasszony, és bámul a képembe, mikor szállok már le! Hát én nem lehetek fáradt? Mért van ennyi hülye kretén ezen a világon, atyám, mért?

LUKÁCS ATYA
A franc tudja, lányom. Ezek kifürkészhetetlen dolgok.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Kár, hogy ennyi tetű mocsokláda él ezen a világon, és nem mindenki olyan szelíd és jó ember, mint én meg maga.

LUKÁCS ATYA
Hát ez tényleg rohadtul kár. Most, hogy így belegondolok.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Konyak nincs?

LUKÁCS ATYA
Hát, attól tartok.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Az ott meg mi?

LUKÁCS ATYA
Misebor. Nagy smafu az egész.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Meg se kóstoljuk?

LUKÁCS ATYA
Valaki jön.

(Áron be)

ÁRON
Jézusatyám! Maguk errefelé ezzel cukrozzák a teát? Be vannak tépve teljesen...

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Nagy túró. Nem elég édes.

ÁRON
Hát, atyám, maguk alaposan bekávéztak. (Áron el, a zacskókkal)

LUKÁCS ATYA
(utána kiabál) Beteáztunk, bocsánat a szóért.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
A kórus csak félóra múlva jön. Addig mars kifelé. Lehet, hogy ez nem is cukor volt?

LUKÁCS ATYA
Errare humanum est.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Mit mond?

LUKÁCS ATYA
Nem mindegy? Csak pazarolom rátok a latinomat.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Most mit sérteget? Mit sérteget? Különben is olyan meleg van itt, hogy majd szétdurran a fejem.


45.

(hárman az utcán)

ÁRON
Te azt se tudod, mi az az Újszövetség? Ennyire debil vagy?

LACIKA
Akadj le rólam az Újszövetségeddel.

ÁRON
Figyelj ide, kis kretén. Elmagyarázom.

LACIKA
De ne magyarázd el.

ÁRON
Bár egyszerűbb volna, ha az Ószövetséggel kezdeném.

LACIKA
Apám.

ÁRON
Hallottál te például a Dávid és Góliátról?

LACIKA
Hülye vagy? Tőlem kérded? Csak meglássam a Dávidot, leverem, mint vak a poharat. Tőlem kérded? Ne is húzzál fel vele. Itt lakik a Rózsa utcában. Leverem, csak lássam. A másik pofát különben nem ismerem.

ÁRON
Hát, de gyík vagy te. A Dávid a Rózsa utcában lakik.

LACIKA
Igen, a Rózsa utcában lakik, most mit nézel?

ÁRON
A Rózsa utcában.

LACIKA
A Rózsa utcában, persze, már csak tudom. A másikat meg nem ismerem.

ÁRON
Nem ismered, mi?

LACIKA
Mért, ő ismer engem? Ismer? Engem különben ismerhet, ki nem szarja le. Ismernek engem a kerületben. Engem még a bűnügyi osztályvezető is ismer. Ő is ismer. És akkor mi van? Hogy hívják a tagot, mit mondtál?

ÁRON
Hagyjuk.

LACIKA
Mért hagyjuk?

ÁRON
Góliát. De hagyjuk. Irodalmi figura. Csak könyvbe létezik.

LACIKA
Na. Hát ezt nem mondtad.

ÁRON
Szóval a Góliát megverte a Dávidot.

LACIKA
Én is meg fogom.

ÁRON
Lelőtte a Góliátot, öcsém, nem téma.

LACIKA
Biztos egy másik Dávid volt.

ÁRON
Mikor jön a tag tulajdonképpen?

LACIKA
Nem ide jön. Benn kell találkoznunk a férfivécében. Úgy nézem, kicsit már el is vagyunk késve.

ÁRON
Csak most mondod? Csak most mondod? Itt parkolok egy lopott kocsival, két kiló anyaggal, összeszarom magam az idegességtől, és csak most szólsz, hogy nem is itt kell várni?

LACIKA
Hát mikor szóljak? Be nem állt a szád ezzel a bunyóval a Rózsa utcában.

ÁRON
Nem igaz! Söprés innen!

LACIKA
Most arra gondolsz, hogy...

ÁRON
Tűnés!

(ketten el)


46.

(ketten a férfivécében)

LACIKA
Semmi bajom. Csak kiakaszt ez a sok hülyeség a falon.

ÁRON
Le vagy izzadva teljesen.

LACIKA
Magaddal foglakozzál.

ÁRON
Hát nem mindegy, mit írsz fel a falra. Nézd már, a kis csíra, mit jópofáskodik ez itt? Összekeverte a retyót a British Museummal, a seggfej. Na mi van, tanítgatlak itt, te meg nem figyelsz? Látom, tisztára kivagy, te hülye kis narkós.

LACIKA
Dehát hol késik?

ÁRON
Kőgazdagok leszünk. Én már látom magamat, amint éppen kőgazdag vagyok.

LACIKA
El kell tűnnünk, ez meg sehol nincs.

ÁRON
Szarul nézel ki, mit ne mondjak. Egyszer csak elfogynak az agysejtjeid, és ott állsz megfürödve, agy nélkül.

LACIKA
Mondtam már, magaddal foglalkozzál.

ÁRON
Majd én beszélek.

LACIKA
(mogorván) Majd én beszélek.

ÁRON
Nincs nagy gáz, meghúzzuk magunkat pár napig, aztán lelépünk. Nem tudom, rád bízhatom-e.

LACIKA
Majd én beszélek. Te meg se tudod különböztetni a porcukortól. Késik ez a szemét. Fázom.

ÁRON
Te sose vagy jól. Ez azért van mert eszed ezeket a szarokat.

LACIKA
Már rég tiszta vagyok. Csak ma nem vagyok jól, ennyit nem lehet felfogni?

ÁRON
Meghúzzuk magunkat valami kégliben. Addigra lecsitulnak a zsaruk, meg minden.

LACIKA
Nem tudnál elhallgatni egy kicsit?

ÁRON
Mert eszed ezeket a szarokat. Ha tisztességes ember lennél, mint én, nem ennéd. Tisztára le vagy izzadva.

LACIKA
Már mondtad.

ÁRON
(kétségbeesett igyekezettel próbálja elterelni a figyelmét) Meséljek egy viccet? Mért kezdődik a nők személyi száma jövőre hármassal?

LACIKA
Nem bírnál egy percre se eldugulni?

ÁRON
Mert a delfinek feljöttek a második helyre, azért. Na jó, mondok egy másikat. Mibe halt meg a kannibál asszony? Szájára vette a falu. Érted? A szájára vette.

LACIKA
Rohadt buzi, hogy késik.


47.

(Hárman, ugyanott)

(Egy sporttáska a kockakövön. A fiúk igyekeznek nagyvonalúan és arrogáns magabiztossággal viselkedni, de állandóan kiesnek a szerepükből, és ideges kölyökként reagálnak.)

(Dal lassú mozdulatokkal mérlegel egy kis zacskót. Ők ketten feszülten figyelik a mérleg digitális kijelzőjét. Benyálazott ujjal figyelmesen megízleli.)

DAL
Most valakinek ki kell próbálnia.

ÁRON
Mért nem próbálod ki te?

DAL
Mert nem vagyok hülye.

(Lacika felbontja a zacskót, felszív egy adagot.)

LACIKA
(sóhajt) Ez nagyon oké.

(Dal int, hogy rendben van, és magához húzná a táskát. Lacika egy nagyképű mozdulattal megállítja.)

LACIKA
A pénz?

DAL
Nálam van. (meglóbál egy másik táskát, és a földre teszi.)

(Lacika nagyképű alapossággal kezet mos, a drogos táskát a csapra teszi, majd az elektromos kézszárítóval nyugodtan szárítani kezdi a kezét. Áron és Dal későn eszmélve ugrik. A váratlan légvonatban két kiló drog repül szerteszét.

Csend.

Dal talpig fehér porban áll. Lassan leveszi a napszemüvegét, ami szintén tiszta fehér.

Lacika és Áron dermedten összenéznek.)

ÁRON
Most!

(Felkapják a pénzestáskát, és menekülnek.)


48.

(az étteremben, ketten)

(Móni füzetregénybe mélyedve belép)

(A két nő összeütközik, a füzet a földre esik.)

ILDIKÓ
Bocsánat. (lehajol a füzetért.)

MÓNI
Hagyd. (merően nézi őt) Igaz, amit mindenki beszél?

ILDIKÓ
Biztos nagyon szép. Mutasd. (kikapja a kezéből) ".. és akkor a lány gyengéden..."

MÓNI
Te egy kurva vagy. A Dal elmondott mindent.

ILDIKÓ
Hát ez gyönyörű (Egy darabig némán olvas tovább.) Olyan romantikus.

(leteszi a könyvet)

MÓNI
Olyan rettenetesen érzem magam. Azt hiszem, egész nap sírtam.

ILDIKÓ
Telebeszélték a fejed.

MÓNI
És ez mentség?

ILDIKÓ
Várok valakit. És nem akarok veled beszélgetni.

MÓNI
Sose fogok megbocsátani neked.

ILDIKÓ
Tudom.

(Móni gyűlölettel nézi. El)


49.

(a rendőrségen, hárman)

RENDŐR
Nem vergődünk zöldágra. Szóval ezt a kocsit látta, asszonyom?

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Ezt hát, fiacskám, csak akkor még nem volt kék.

RENDŐR
Ismerem a csajt, ez nem az ő autója.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Szarok bele, kinek az autója. Rakták befelé a szajrét, nagyon sietősre fogták. Mindig jól megnézem, mi van az utcán.

RENDŐR
Egyedül él, asszonyom?

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Egyedül, fiam, mióta öngyilkos lett a macskám.

RENDŐR
Visel szemüveget, asszonyom?

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Visel a nyavalya.

RENDŐR
Jól lát, mondja csak?

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Mint a sas.

RENDŐR
Csak azért mondom, mert a hölgynek, akiről szó van, egy egyliteres kisautója van, úgy hívják, hogy Chrysler. Az egészen másmilyen, tetszik tudni?

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Azt megnézném.

RENDŐR
Milyen hangja volt, amikor indított?

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Szép.

RENDŐR
Hát ez értékes tanúvallomás. Annyit tudunk, hogy egy nem kék autót látott, aminek szép a hangja. Vagy tudunk még valamit?

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Hát naná. Csak nem kérdezitek. Ez egy négy vezértengelyes, huszonnégy szelepes alumíniummotor, kétszázhúsz lóerő, tizennyolc colos könnyűfém kerekek, édes fiam, rozsdamentes dupla kipufogó, központi osztóműves, elektronikus kipörgésgátló, stabilitásellenőrzős összkerékmeghajtás. Egyszóval: egy Lancia városi terepjáró. Szóval elmehetsz a fenébe, fiacskám, az egyliteres egérkamionoddal, ez úgy négyezernégyszáz köbcenti, mint a huzat. Tudtál követni, kis furkó?

(csend)

RENDŐR
Kérem asszonyom, ne verje a botjával az asztalomat. És zászlós.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Mi zászlós?

RENDŐR
A megszólításom.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Tudtál követni, kis furkó zászlós? Jól megnéztem, mert az a kis pizzás ribanc úgy smárolt azzal a jólfésült úrifiúval, hogy majd lefulladt az összkerékmeghajtás. És akkor a kis töketlen úrifiú meglátott, és rámfogta a pisztolyt, de mondtam neki, ne lőjön le. Nem akartam műszálas pulóverben meghalni.

RENDŐR
Csókolóztak? (gondolkozik) Ez érdekes. Így egész más a leányzó fekvése.

TÖRÉKENY IDŐS HÖLGY
Naná, hogy más! Még szép! Az öreg Nanettet nem lehet átdobni!


50.

(egy ajtóban, hárman)

MÓNI
Mit akartok?

LACIKA
El kell rejtőznünk.

MÓNI
És ehhez nekem mi közöm?

LACIKA
Itt sose keresnének.

MÓNI
Pont ez jutott eszetekbe?

LACIKA
Siess már, az Isten szerelmére! Itt fognak szitává lőni a küszöbön.

MÓNI
Na nem. Kettőtöknek úgyse lenne hely.

ÁRON
Hát akkor?

MÓNI
Mit tudom én. Húzzatok sorsot.

LACIKA
Hülye vagy?

ÁRON
Hagyd. Jobb, ha kétfelé válunk. (a táskát egy fiókba gyömöszöli) Ez itt marad. Majd risztelünk, ha ott kinn lecsitultak a dolgok. Van gyufád?

(Móni két szálat kézbe vesz, egyet eltör)

LACIKA
(gyorsan) Ez az enyém. (nincs ideje megnézni)

MÓNI
(felkiált) Valaki jön.

(A fiúk megfordulnak, a lány gyorsan kicseréli a szálakat)

MÓNI
(Lacikának, ártatlan sajnálkozással) Hát, sajnálom...

LACIKA
A kurva életbe! A kurva életbe! Most hová menjek?

MÓNI
Ne üsd az ajtót.

LACIKA
A francba. (kifelé indul) Nem maradhatnék mégis?

ÁRON
Jobb, ha elválunk.

LACIKA
A fenébe! (el, majd visszajön. Lezárja a fiókot, zsebrevágja a kulcsot) Ezt viszem. Nem vagyok hülye!

(ketten)

ÁRON
Lezuhanyozhatok?

MÓNI
Aztán női ruhába akarsz öltözni?

ÁRON
Ja, nem, csak néztem. Gondolom, ezt akarod este felvenni?

MÓNI
Gondolom. (csend) Szóval, elköltöztél anyádtól?

ÁRON
Igen. Már századokkal ezelőtt meg kellett volna tennem.

MÓNI
Szóval saját lakásod van? Egyszer elmegyek majd meglátogatni téged.

ÁRON
Örülni fogok neked. (zavarban) Különösen, ha bútort is hozol.

(pillanatnyi csend után)

MÓNI
(álmodozva) Mért, nagyon romantikus dolog egy laticelen üldögélni, kávéscsészével a kezünkben.

ÁRON
(rezignáltan) Akkor legalább kávéscsészét hozzál.

MÓNI
Áron... (Áron nem figyel)

ÁRON
Igen?

MÓNI
Nem, semmi, semmi.

ÁRON
De akartál valamit kérdezni.

MÓNI
Ó, nem érdekes...

(hallgatnak)

ÁRON
Tulajdonképpen...

MÓNI
Igen?

ÁRON
Tulajdonképpen...

MÓNI
Hallgatlak.

ÁRON
Örülök, hogy így alakult.

MÓNI
Hogy alakult?

ÁRON
Hogy én maradtam itt.

MÓNI
Nekem mindegy, melyikőtök marad. Jobb lett volna, ha mind elmentek.

ÁRON
Igyekszem nem sok vizet zavarni. A nagynénéd nem itt lakik, ugye?

MÓNI
Elköltöztek a Barbarával. Hát akkor...

ÁRON
Hát akkor...

MÓNI
Tusolni akartál.

ÁRON
Ja, igen! Igen, igen... Tudsz adni egy törölközőt?

MÓNI
Hogy mit? Ja, persze, hogy milyen buta vagyok... (várakozóan hátrales)

(Kinyitja a szekrényt, a fiú hátulról az ágyra dönti)

MÓNI
Mit csinálsz, meg vagy őrülve?

ÁRON
Bocsánat. Bocsánat. Hirtelen nem tudom, mi lett velem. Bocs.

(szégyenkezve feláll)

MÓNI
(az ágyon marad) Teljesen megőrültél? Remélem, nem értetted félre, hogy megengedtem, hogy itt maradj?

ÁRON
Isten őrizz. Én nagyon hálás vagyok, és...

(lehajtott fejjel a fürdőszobába indul)

MÓNI
(a tükörben villámgyorsan megigazítja a haját. Hidegen) Áron?

ÁRON
(visszafordul) Igen?

MÓNI
Törölköző?

ÁRON
Igen, igen.

MÓNI
(drámaian a szekrényhez vonul, válogat) Nos? Melyik legyen?

ÁRON
Mindegy, teljesen mindegy. Az.

MÓNI
Ez?

ÁRON
...nem. Az.

MÓNI
Na, mi lesz, nem veszed el?

ÁRON
Ezt én már nem bírom. (átöleli)

MÓNI
Jaj, hagyjál.

ÁRON
Kérlek...

(nem engedi el a lányt, leoltja a villanyt. Móni a tükörben gyorsan megigazítja a haját)


51.

(ketten, majd négyen)

LACIKA
Mért ide hoztál?

RENDŐR
Fogd már be szád.

LACIKA
De mire várunk?

RENDŐR
Várunk valakit.

(csend)

LACIKA
(megérti) Nem hiszem el ! Nem hiszem el! Te felnyomtál engem. Lehidalok! Ez feldobott!

(Dal és Brünn be)

RENDŐR
Hol a francba voltatok eddig?

LACIKA
Te szemét. Egy padban ültünk és eladsz nekik. Ki fognak nyírni. Te egy rohadt bűnöző vagy. Nem vagy te rendőr.

(Lacika és a Rendőr dulakodnak)

DAL (Brünnek)
Várj egy kicsit. Hát nem édesek? Eldobom magam. Lezúzzák a Lanciámat, lenyúlják a pénzem, elszarják a nőmet. Elegem van ebből a tetű bandából.

(Brünn emeli a fegyvert Lacikára, Dal visszatartja a pisztolyt, magyaráz)

Tíz éve építem a céget. Tíz éve várom a Máriusz engedélyét, hogy saját lábra álljak, és ezek egy hétvége alatt tönkrevágták. Ez a három kis csíra szétbarmolta az életemet.

BRÜNN
(emeli a pisztolyt, aztán leengedi) A tököm tele van vele, hogy te mindig pofázol

DAL
Mi van?

BRÜNN
Egyszerűen tele van veled a tököm.

DAL
Mi a gond?

BRÜNN
Egyszerűen nem bírom a dumádat. Nem bírom, ahogy dudorászol. Nem bírom a pofádat.

(emeli a pisztolyt, aztán leengedi)

És hogy a picsába képzeled, hogy én téged masszírozlak. A Máriuszt oké, de téged? Hozom a pizzádat, masszírozom a hátad, megyek nyavalyogni a nődhöz. Szakadj már le rólam. Egyszerűen tele vagyok veled. A Mónit meg felejtsd el.

DAL
Most akkor mire várunk? Mért nem lövöd le?

(Dal dúdol)

BRÜNN
Mondtam, hogy nem bírom, ha dudorászol. És állj félre. Képben vagy.

DAL
(újult erővel dúdol)

BRÜNN
(megdühödik) Vége a dalnak. Kapd be.

(lelövi, több lövéssel)

RENDŐR
Mi ez? Most mi van? Most őt lőtted le?

BRÜNN
Kapd be te is.

(lelövi. Lacikát is le akarja lőni, de a tár üres)

Nincs több golyó.

LACIKA
(segítőkész aggodalommal) Nincs több golyó?

BRÜNN
Nincs.

LACIKA
Mindet belelőtted?

BRÜNN
Mindet.

LACIKA
És nálad se maradt?

BRÜNN
Nem, bassza meg.

LACIKA
(mentegetőzik) Nálam nincsen.

BRÜNN
Bassza meg.

(csend)

LACIKA
Ez azért van, mert labilis személyiség vagy. Már kifigyeltem. Ugye nem haragszol, de hogy indulhatsz el egy tárral otthonról? Nem rossz szándékkal mondom. Szét vagy esve. (fejét fogja) Teljesen szét vagy esve. Nem rossz szándékkal mondom.


52.

(ketten, majd hárman)

ÁRON
(az ágyban a lánnyal) Mit nézel annyit a tükörben?

MÓNI
Szerinted nem kövér a nyelvem?

ÁRON
Biztos elkapták őt.

MÓNI
Kit?

ÁRON
A Lacikát.

MÓNI
Biztos a barátnőjénél van.

ÁRON
Nincs barátnője.

MÓNI
Kizárt. Valami Krisztinát emleget folyton.

ÁRON
Úristen. Az a nő olyan ronda, hogy bottal se piszkálnád odébb.

MÓNI
Attól még lehet a barátnője. Biztos van valami titkos vonzereje.

ÁRON
Van egy tetoválás a bal mellén.

MÓNI
És az mért jó?

ÁRON
Á, semmi. Ilyen kis kacskaringó. Egy ilyen kis izé. Legfeljebb, ha lesz gyereke, az kipróbálhatja, milyen érzés mintás bögréből inni.

MÓNI
(kapcsol) Tetoválva van a melle?

ÁRON
Csak egy picit.

MÓNI
És ezt te honnan tudod?

ÁRON
(hirtelen akar válaszolni, aztán elhallgat.) A francba.

LACIKA
(be) Apám, ezt nem hiszitek el! Nem hiszitek el! (gyanakodva) Különben milyen nőről beszélgettek?

ÁRON
Hát te meg honnan kavartál ide?

MÓNI
Remélem, nem akartál meglépni a részemmel.

(kinyitják a táskát, pillanatnyi csend)

ÁRON
Kér valaki egy milliót?

LACIKA
Apám... ez nem lehet igaz.

ÁRON
Van egy kis pénzed holnapig?

LACIKA
Nem hiszem el...

ÁRON
Megdobjalak egy millióval?

LACIKA
Megdobjalak két millióval?

(általános őrület, és pénzdobálás, amiből csak a lány marad ki, aki üres tekintettel nézi őket)

LACIKA
Nyugodt lehetsz. Szóval megyek békésen az utcán...

MÓNI
Elég jól állok. (pénzt rak el) Áron...

ÁRON
Elmész? A reptérre, mi?

LACIKA
Szóval csak úgy megyek...

MÓNI
Felesleges. Felesleges Dél-Amerikába mennem.

ÁRON
Mért, nem ott él az anyád?

LACIKA
(dühös, mert senki nem figyel rá) Bassza meg...

MÓNI
A Ildikó az anyám. Tegnap mondta el a Dal.

ÁRON
Micsoda?

LACIKA
Micsoda?

MÓNI
Jól hallottad.

(csend)

LACIKA
Komolyan mondom, úgy össze vagyok zavarodva, mint egy csecsemő a toplessbárban.

ÁRON
És ezt csak így mondod?

MÓNI
Mért, hogy mondjam? Vasárnap egész nap sírtam. A nagyanyám nevelt fel. Hát ez van.

(csend)

LACIKA
Most már gazdag vagy, és ez mindenért kárpótol.

MÓNI
Megeheted a pénzed.

ÁRON
Ne ugrálj az ágyon.

MÓNI
Mért ne ugráljon? Azt csinál, ami jól esik neki. Gazdag ember. (elmegy)

LACIKA
Megy az anyjához, gondolod?

ÁRON
Nem.

LACIKA
Akkor előbb a gyerekéért...

ÁRON
Nincs ennek gyereke.

LACIKA
Én láttam.

ÁRON
Nincs ennek se anyja, se gyereke. Csak egy narkós.

LACIKA
Megy az anyjához, tuti. Erre hajtott.

ÁRON
Csak egy kis narkós. Álmodozik.

 

EPILÓGUS

(ketten)

BRÜNN -
Negyedszer vagyok nálad. Korábban egy lánynál se voltam kettőnél többször. Úgy látszik, ragaszkodom hozzád. Úgy tűnik, mindenkit rabul ejtesz. Úgy tűnik, téged mindenki szeret. Mért van ez?

MÓNI
Nem tudom.

BRÜNN
Talán még én is beléd szerettem. Pedig te senkit se szeretsz. Végül is csak egy drogos vagy. (hátramegy levetkőzni) Mindjárt kész vagyok.

MÓNI
(egyedül van, de nem veszi észre) Tulajdonképpen nem is használok drogokat. Nem szeretem a marihuánát. Nem szeretem a kokaint. Minden alkoholt szívből utálok. Nem értem miért élek rendszeresen mindhárommal. Az Extasy persze kivétel, az használ nekem. De mégis, ha megállnék egy percre, ha nem futnék éppen valami fiú után, miközben menekülök egy másik elől, ha nem csak heti öt percre bírnék ránézni a gyerekemre, míg álszent mosollyal hajolok az ágya fölé, ha nem kutatnék át szélsebesen minden orvosi rendelőt Kodein, Percodan, Valium, Xanax, Thorazine, Halcion, Antidolorica és Noxyron, meg persze a recepttömbök után, míg valami hülye trükkel egy pillanatra kicsalom a nővért a folyosóra, ha nem szednék ipari mennyiségű tablettát, ha az elmúlt nyáron nem az lett volna a legnagyobb sikerélményem, hogy megtanulok felszívni egy csík port anélkül, hogy a felét szétfújnám az asztalon, vagy ha legalább kevesebbet használnék, ha mindig tudnám, hogy éppen kivel beszélgetek, ha egy év múlva is emlékeznék a nevére, akivel éppen lefeküdtem, akkor azt hiszem, igen, akkor nyilván olyan lenne az életem, mint egy megvalósult amerikai álom.

(Brünn vetkőzik)