Tétel adatlapja
CÍMLAP
Baróczi Éva Melinda
Petronius kézirati hagyománya egy 17. századi kiadás tükrében

TARTALOM, BEVEZETÉS



Tartalom

Bevezetés

Az elemzés


Az első nagyobb összefüggő szakasz
- 1-10. caput: alakok magyarázata
- 11-20. caput
- 21-30. caput
- 31-37. és az 55. caput

A második nagyobb összefüggő szakasz
- 79-90. caput
- 91-100. caput
- 101-110. caput
- 111-120. caput
- 121-130. caput
- 131-141. caput

A konklúzió

Mellékletek

- Mellékletek jegyzéke

Irodalomjegyzék



Bevezetés (részlet)

Szakdolgozatom célja, hogy az 1629-es kiadás szövegét megvizsgálva megállapítsam, hogy a szöveg bizonyos helyeken melyik szöveghagyományt követi, és munkám végére érve következtéseket vonjak le ezt illetően. Az összehasonlítás alapja Pétrone: La Satiricon (Alfred Ernout kiadása, Párizs, 1931), és a Loeb Classical Library sorozat (fordította Michael Heseltine, ellenőrize E. H. Warmington, Cambridge-London, MCMLXXXVII) kiadása volt. A könnyebb tájékozódás érdekében az eredeti szöveget a Loeb-kiadás alapján caput-okra és azon belül rövidebb szakaszokra (általában mondatokra) osztottam fel, így fogok az egyes eltérésekre utalni. Az egyes interpunctió-kat illető utalásokat elhagytam, hiszen egyrészt a kritikai kiadások sem foglalkoznak ezzel, másrészt ezek fegyelembevételével szakdolgozatom terjedelme hatalmasra, - és megkockáztatom a feltételezést -, áttekinthetetlenné válna. Természetesen, ha ezeknek az eltéréseknek a szöveghagyomány szempontjából jelentőségük van, feltétlenül jelezni fogom. Az összehasonlításkor mindig a kritikai kiadás szövegét vettem kiindulópontnak, így az eltérések az 1629-es kiadás szövegében találhatóak...


×