Tétel adatlapja
CÍMLAP
Kugler Katalin - Jekatyerina Popova
Turizmus, idegenvezetés Magyarországon
Orosz nyelven


CОДЕРЖАНИЕ, ELŐSZÓ


Tartalom

1. Туризм в Венгрии
Как организовать путешествие?
Размещение туристов

2. Разные виды туризма
Венгрия - страна целебных вод
Наиболее известные лечебные купальни Венгрии

3. Культурно-познавательный туризм
Наиболее известные музеи Будапешта
Программы для театралов и меломанов
Возобновление местных традиций
Культурно-познавательные экскурсии за рубежом

4. Венгерское народное искусство
Гончарное дело
Резьба по дереву и кости
Изготовление мебели
Ткачество
Народная вышивка
Национальные костюмы
Народное зодчество
О венгерской народной музыке

5. Народные обычаи
Весенние народные обычаи
Игры, обряды Шаркёза
Шествие бушо в Мохаче
Балы в масленицу
Празднование пасхи
Рождественские обычаи
Святочные игры

6. О венгерской кухне
Oб истории венгерской кухни
Особенности венгерской кухни
Азбука наиболее популярнх венгерских блюд
Встречи с Бахусом

7. География Венгрии
Краткие сведения о Венгрии
Водные ресурсы
Мелеющий Балатон
Малый Балатон
Растительный и животный мир по регионам Венгрии
Задунайский край
Большая венгерская низменность
Южный Алфёльд
Северная Венгрия
Экологические вопросы Венгрии

8. Краткий обзор венгерской истории
Откуда пришли мадьярские племена?
Эпоха королей из династии Арпадов (1001-1301)
Эпоха королей из династии Анжу (1308-1382)
Правление короля Матьяша Хуньяди (1458-1490)
Турецкое владычество (1541-1686)
Борьба против турок и Габсбургов
Эпоха национального возрождения
Революция 1848 года и национально-освободительная борьба
Эпоха буржуазного развития Венгрии
Трагедия Трианона
Эпоха Хорти
Социализм в Венгрии

9. Государственный строй и политическая система Венгерской Республики
Политические изменения 90-х годов
Венгерская избирательная система
Органы самоуправления

10. Религии в Венгрии

11. Архитектурные памятники
Архитектурные памятники Паннонии
Архитектура Будапешта
I. Достопримечательности Буды
II. Достопримечательности Пешта
Архитектурные стили
Велосипедная прогулка по Сегеду

12. Приложение
Рождение туризма
Из истории венгерского конного спорта
Велотуризм
Песенка кота Леопольда
Об истории венгерского виноделия
Херендский фарфор
Тексты о венгерской истории
Приключения короны
Библиотека короля Матьяша
Из истории русско-венгерских торговых связей
Граф Ииштван Сечени - величайший из венгров
Узница венгерского двора
Часовня русской принцессы в Юрёме
Тексты для перевода с венгерского на русский язык:
Szent-Györgyi Albert
Gondok az idegenforgalomban
Gyógyító hungarikum

13. Дополнительные задания, викторина
Знаете ли вы Венгрию?
Знаете ли вы венгерскую культуру?
Викторина
В. Высоцкий: Москва - Одесса
В защиту безопасности туристов
Заполнение анкеты для визы
Перевод венгерских пословиц
Перевод стихотворения Шандора Петёфи: Алфёльд
Тем, кто любит живопись
Фотовикторина
Использованные материалы


Előszó

A Turizmus-idegenvezetés Magyarországon című orosz nyelvű oktatási segédanyag azzal az alapvető szándékkal készült, hogy azok a bölcsészhallgatók, akik a BA képzésen belül az orosz nyelv alapjait már elsajátították, olyan speciális nyelvi és részben szakmai ismeretekhez jussanak, amelyeket jól tudnak hasznosítani a turisztikával kapcsolatos területeken. Elképzeléseink szerint ez ráépülne a turisztikai speciális képzés keretein belül magyar nyelven szerzett szakmai ismeretekre. A tananyag összeállításánál arra törekedtünk, hogy az általunk közölt szövegek az adott témával kapcsolatos lexikai anyagot minél teljesebben fogják át, szakmailag hasznos, s egyben élvezhető olvasmányt is nyújtsanak.

A témák kiválasztása és sorrendjük megállapítása a következő szempontok alapján történt: először a turizmus általános kérdéseit dolgozzuk fel, lehetőleg minél több lexikai és kommunikatív gyakorlat felhasználásával (I-III. fejezet). Ezután a népművészetről, a hazai népszokásokról, a magyar konyháról szóló fejezetek következnek, amelyek a hétköznapi érintkezésben és a hivatalos vendégfogadásnál egyaránt jól hasznosítható nyelvi anyaggal szolgálnak. Ezután jönnek az inkább ismereteket közlő, pontosabban a középiskolában tanult földrajzi, történelmi, képzőművészeti ismeretek orosz nyelvű feldolgozását nyújtó fejezetek. (VII-VIII. fejezet) Erre a nyelvi anyagra inkább leendő idegenvezetőknek, kísérő tolmácsoknak lehet szükségük. Úgy is fogalmazhatunk, hogy a színesebb, "hálásabb" témák után következnek a szárazabb, kommunikatív szempontból nehezebben feldolgozható témakörök.

Fontosnak tartottuk, hogy a tananyagba bekerüljön egy olyan fejezet is, amely arra készíti fel a nyelvtanulót, hogy a jelenlegi Magyarország politikai berendezkedéséről, választási rendszeréről tudjon beszélni (IX. fejezet), továbbá a közölt szövegek alapján el tudja mondani oroszul azt is, hogy milyen egyházak működnek az országban, s alapvetően miben különböznek egymástól (X. fejezet). A XI. fejezet röviden bemutatja Magyarország turisztikai régióit, főbb nevezetességeit, a különböző építészeti stílusokat. Ezzel a leendő idegenvezetőknek igyekeztünk konkrét segítséget nyújtani.

A tananyag terjedelme lehetőséget nyújt arra, hogy oktatási célra a hallgatói csoport színvonalának legjobban megfelelő szöveget válasszák ki. Az alapszövegeken kívül vannak kuriózumokat, kiegészítő információkat tartalmazó szövegrészek, illetve olyan feladatok is, amelyeket a "bátrabbaknak" ajánljuk. Ezeket a következőképpen jelöljük: Знаете ли вы, что..., illetve Для любознательных. A könnyűnek nem mondható szövegek feldolgozását különféle grammatikai, lexikai, kommunikatív gyakorlatokkal igyekeztünk segíteni, s egyúttal biztosítani kívántuk a témák turisztikai szempontú megközelítését is.

E tananyag összeállítása során többek között az a cél vezérelt bennünket, hogy mindazoknak, akik valaha tanulták, vagy jelenleg önállóan tanulják az orosz nyelvet, az adott témakörökben jól használható nyelvi információt nyújtsunk. Nyelvileg és szakmailag naprakész tananyagot szerettünk volna létrehozni, figyelembe véve azt is, hogy a mai nyelvhasználat mennyire változó, ezért ennek a célnak csak relatíve lehet megfelelni. Napjainkban azonban az Internet segítségével az elavult információkat könnyű korrigálni, s erre a feladatok között több alkalommal is bíztatást adunk.

A jegyzet olvasói a XII. fejezetben található kiegészítő szövegeket remélhetőleg érdekesnek fogják találni. Ezek az olvasmányok egyben alkalmasak arra is, hogy tolmácsolási gyakorlatokként használják fel őket. A szövegeket megelőző, vagy alkalom szerint az azt követő feladatok ehhez nyújtanak segítséget. A XIII. fejezet reményeink szerint nemcsak jó szórakozást fog nyújtani, hanem tanulságos is lesz mindazoknak, akik a szellemi vetélkedőn átküzdik magukat. Ezúton szeretnék köszönetet mondani mindenekelőtt Fenyvesi István kollégámnak és Jelizaveta Fenyvesi-Konyajevának a jegyzet nyelvi megformálásában nyújtott hathatós segítségükért, továbbá Feincz István lektornak kritikai észrevételeiért, és tanszéki kollégáimnak hasznos, munkánkat támogató megjegyzéseikért. A VII. és XI. fejezet, valamint a kerékpáros turizmusról és a mohácsi busójárásról szóló szövegek szerzője Jekatyerina Popova volt, aki nagy segítséget nyújtott a többi fejezet nyelvi-stiláris megformálásában, a dialógusok megalkotásában.

Hasznos nyelvtanulást és egyúttal jó szórakozást is kíván:

a szerkesztő


×