Miton itt Lucretius következő soraira gondolt (lásd LUCRETIUS, A természetről (ford. Tóth Béla), Alföldi Magvető, Debrecen, 1957. Egyes részletek Lucretius művéből megjelentek Meller Péter fordításában a Világirodalmi Antológia (Tankönyvkiadó Bp. 1952) I. kötetében (Szerkesztettek Szilágyi János György és Trencsényi-Waldapfel Imre), 4–48. o. II. könyv, 114–124. sor):
„ Nézd ugyanis, valahányszor a napnak a házába szüremlő
Fénye homályos zugba bocsátja aranysugarát, hát
Sok csöpp testecskét láthatsz kavarogni az űrben,
Erre meg arra libegve a fény ragyogó mezejében;
S mintha örök harcot harcolva, tusázva, csatákat
Vívnának seregestől egy percet se pihenve,
Szét-szétugranak, aztán ismét megtömörülnek.
Elképzelheted ebből is, hogy az őselemek mint
Járják le s föl táncukat egyre a végtelen űrben.
(Annyira persze, amennyire ily csöpp kép a nagyobbnak
Mása lehet, s mintegy nyom amannak az ismeretéhez.)”
A Brown-féle mozgásnak ennél költőibb leírását azóta sem adta senki.