CÍMLAP
|
TARTALOM, BEVEZETŐ |
Tartalom
Bevezető
I. Kutatástörténet és műfaji meghatározás
II. Az archaikus népi imádságok műfaji sajátosságai
III. A gyűjtési terület
IV. A bajelhárítás eszközeinek nyelvi sajátosságai
Angyal
Kereszt
Koporsó
Tulajdonnevek
Égitestek
Ártó, rontó lények
Időmeghatározások
Helymeghatározások
V. A szenvedéstörténet motívumkörének nyelvi kifejezői
A kezdőformula igéi
A passiójelenet igéi
Jelen idejű igék
Múlt idejű igék -t jeles múlt időben
Elbeszélő múlt idejű igék (-á/-é, -a/-e jeles múlt idő)
Műveltető igék
Szenvedő igék
Az imádságok egyéb nyelvi sajátosságaiból
Főnévi igenevek használata
Az imádságok határozói igenevei
VI. Nyelvjárási elemek a népi imádságok szövegeiben
Hangtani sajátosságok
Magánhangzók
Mássalhangzók
Alaktani sajátosságok
A névszótövek
Az igetövek
A birtokos személyjelezés
A névszóragok
Az igei toldalékok
A névszóképzés
Az igeképzés
A szóösszetétel
Népetimológia
Figura etymologica
Néhány mondattani sajátosság
VII. A népi imádságok szókészletéből
Tájszókészlet
Alaki tájszók
Jelentés szerinti tájszók
Tulajdonképpeni tájszók
Archaikus kifejezések
"Hapax legomenon"-ok a népi imádságokban
VIII. Összefoglaló
Rövidítések
Jegyzetek
Irodalom
Függelék
Védekező, bajelhárító szövegek
Védekezés, bajelhárítás + archaikus imamotívum
Egyértelműen keresztény tudatformájú-funkciójú szövegek
Mária keresi Krisztust
Pilátus-jelenet
Krisztus-Mária-párbeszéd
Golgota-szenvedéskép
Gyász
Feltámadás
Egyéb imádságok
Az imádságok kategorizációja és sorszámozása után gyűjtött, illetve meglelt szövegek
Bevezető
A magyar archaikus népi imádságnak folklórműfajként történő elfogadása -
1970. február 11-e - óta a népköltészeti termékek gyűjtői és vizsgálói
között szépen gyarapodik azok száma, akik e műfaj elkötelezett kutatóiként
az imádságokra jellemző tartalmi avagy esztétikai sajátosságok adatolását,
elemzését, bemutatását tartják feladatuknak. Még nem sok az ezzel
foglalkozó vajdasági publikáció erről a népköltészeti kategóriáról,
miközben igencsak szaporodik az erdélyi anyag s annak elemzése. Van már
kárpátaljai, felvidéki, Mura-vidéki, szlavóniai imapublikáció is, hiszen
a magyar nyelvterületnek ezen a vidékein élő magyarok is őrzik ezt a
hagyományt.
A vajdasági magyarság archaikus vallási folklórtermékeivel máig kevés
könyv, tanulmány, adatközlés foglalkozik. Közöttük a magam publikációiból
van a legtöbb, hiszen 1980 óta gyűjtöm, rendszerezem, elemzem s publikálom
a Vajdaságban gyűjtött archaikus népi imádságokat. Kezdetben csak
szülőfalum, Kupuszina népi imáival ismerkedtem, őket vizsgálva adtam közre
több szöveget, tanulmányt folklórörökségünk e részéről, s egy könyvben
ennek a nyugat-bácskai falu imaanyagának keresztmetszetét. Később figyelmem
kiterjedt az egész Vajdaságban élő magyar lakosságnak erre a szellemi
örökségére - ebből készült a következő könyvem -, és a velünk együtt élő
szerbek, horvátok ilyen hagyományára. Néhány dolgozatomban így a műfaj
interetnikus jegyeivel foglalkozom.
Azonban mindmáig nem készült a népi imádságokról olyan tanulmány, s itt az
egész magyar nyelvterületre gondolok, amely a szövegek nyelvi aspektusait
venné szemügyre. Pedig többen is megemlítették azok nyelvi szépségét,
erejét, megőrzött nyelvi régiségeit. Jelen dolgozatomban ilyen kísérletet
teszek, hiszen az archaikus népi imádságoknak ez az oldala is megérdemli a
figyelmet.
Nem célom a népi imádságok néplélektani archaizmusait vizsgálni, de azt
igen, hogy a bennük felsejlő archaikus világképet milyen nyelvi anyag
őrizte meg a XXI. század küszöbéig. S jelenleg nem az imádságok
keletkezésének forrásvidéke érdekel igazán, hanem az apokrif fohászok
nyelvezete. Feladatomnak érzem a késő középkori eredetű imádságok ránk
maradt emlékfoszlányaiban felkutatni a magyar nyelvtörténeti örökséggel
való rokonság néhány vonását, az etimológiai összefüggések aspektusát.
Az évszázadokon átívelő orális imádsághagyományozódás a nyelvjáráskutató
számára is érdekes feladatot kínál, hogy e tudományág eddigi állításait
ezekben a szövegekben is helytállónak láthassa, esetenként újabb
megfigyelésekkel szaporíthassa.
Tulajdonképpen a műfajt jellemző releváns nyelvi tényezőkre összpontosítom
figyelmem, hogy kiderítsem, milyen nyelvi anyagból építkezik az
apotropeikus vallásos folklórszöveg és a Krisztus szenvedéstörténetét
megelevenítő - s ezáltal az együttszenvedés élményét kiváltó s ezért
oltalmat, égi jutalmat ígérő - keresztény tudattartalmú imahagyomány.
Kötetem a tárgyalt népköltészeti kategória kutatástörténetét -
megkülönböztetett figyelemmel a jugoszláviai kutatásokat - s a műfajra
jellemző sajátosságokat külön tárgyalja.
A vizsgált anyag 330 imádság, melyet 1980 és 1998 között gyűjtöttem.
Intenzívebb vajdasági gyűjtés azonban a kilencvenes évek elejétől folyt
magnetofonnal is, lejegyzéssel is. A gyűjtésben több segítőtársam is volt,
hogy a bácskai és bánáti magyarok szövegeit minél több helyről megkapjam,
megmentsem. Így a vizsgált terület megnőtt, hiszen a Vajdaságból a magyar
anyanyelvűek minden vidékről jelentkeztek, küldtek anyagot. Sajnos, kivétel
is van, mert Szerémségbe nem tudtam eljutni. (A könyv kéziratának lezárása
után azonban már az ottani magyaroktól is érkezett népi imádság, bizonyítva
így a műfaj szerémségi jelenlétét is.) Ha tehettem, kontrollgyűjtést magam
is végeztem olyan helyeken, ahonnan írásos szövegek érkeztek. Könyvem így
lehetővé teszi egyrészt a vajdasági magyar archaikus népi imádságok eddigi
legteljesebb gyűjteményének bemutatásával azok megismerését, e folklórműfaj
vajdasági - bácskai és bánáti - hagyományanyagának alapos áttekintését,
az imaszövegek tartalom szerint kialakított kategóriáinak vizsgálatát;
másrészt bemutatja a vajdasági magyar adatközlők által a régi imádságokban
használt nyelvet, a megőrzött releváns nyelvi ősiségeket és a mai beszélt
nyelv, valamint a nyelvjárások imaszövegekben előforduló sajátosságait.
A tartalom szerinti imakategóriák közül a sok régiséget őrző bajelhárító
népi imádságok gonoszűző fogalmait, leginkább a gonosz távoltartása
céljából használt főneveket vizsgálom, míg a Krisztus szenvedéstörténetét,
a passiót megelevenítő szövegek központi szerepű lexémáival, a szenvedésre
utaló igékkel foglalkozom behatóbban. A nyelvjárási elemeket, mint a
vajdasági magyar nyelvhasználatnak ugyancsak fontos tényezőit, külön
fejezetben vizsgálom. Ezt a nyelvjárási szókészletből vett legjellemzőbb
szavak, az archaikus kifejezések és a szövegekben egyetlenegyszer
előforduló, ezért a nyelvtörténeti munkákból kölcsönzött műszóval "hapax
legomenon"-nak nevezett lexémák jegyzéke követi.
A kötet második nagy része a Függelék, amelyben a vizsgált imaszövegek
találhatók 1-től 330-ig terjedő sorszámmal. Ezek a számok szerepelnek a
nyelvi vizsgálódások példaanyagában, így könnyítve meg a tájékozódást és a
hivatkozásokat. A hangzó anyag lejegyzését a Balogh Lajos által ajánlott
módszer szerint végeztem (Balogh L. szerk. 1993), míg az írásban kapott
anyagot eredeti formájában közlöm. A szövegek tördelését, az eddig
közzétett publikációk figyelembevételével, analógiák alapján végeztem.
A könyv Függelék (Vajdasági magyar archaikus népi imádságok) című
fejezetében található vizsgált nagy gyűjteménynek az értéke abban is
rejlik, hogy az 1990-es években a vajdasági magyarok körében fellelhető
archaikus népi imádságanyag keresztmetszete ismerhető meg belőle.