Jókai édesapjának Helikoni Virágok c. kéziratos versgyűjteményében 52. sz. alatt található meg az alábbi, betűhíven közölt szöveg. Ezt kihagyásokkal vette fel a regénybe Jókai. A kiemelt szövegrész – miért, miért nem – a regény szövegéből kimaradt.

 

52. A’ Kopottabb Nemesekhez

 

Földiek! Lehettek Nemesek, meddő Tök
 Fejjel is, ha egyszer van kutya bőrötök,
Lehettek, ha fügnek gunyhótokban Ősi
 Atyátoknak rozsdás fegyveri ’s köntösi,
Rosdások mert rajtok zomantz gyanánt áll, oh!
 Kortsos világ! A sok rétü rongy pók hálló;
Mind nemes az a’ ki megmohosult Neve
 Elébe egy fakó görtsös N.-et teve.
Óh mért nincs fel-sütve gyáva tekintetü
 Homlokotokra es, ez a’ hitvány betü;
Hisz a régiség is néktek az efféle
 Tsuffá tett rangot, lám eb-bőrre festé le.
Óh, idők! erkölcsök! már ma a’ Nemesi
 Rang, az Agarak közt tsak a Nyulat teszi.
Ah! nem, nem illy szemmel kell azt az Isteni
 Szivbe lakó Nemes rangot le festeni;
Mert rá illik árva, keseredett Dózsa
 Katonájára is a’ koszorus rózsa,
Ha meg sértett szive a’ fel fegyverkezett
 Nemes el-szántsággal azért fogott kezet,
Hogy az elalélt Just a Lármás Kard nesze
 Által orvosolván, ismét felébressze,
Tsuda dühösséggel vért locsolván rája
 Halálos mérgében feresztett szablyája.
Azok érdemlik meg azt a Nevet akik
 Közt a halhatatlan drága virtus lakik,
Nem az, a’ ki a hólt ősöknek penésszel
 Bévont érdemek közt szunnyókálván vész el.
 * * * * * * *
Én Nemes vagyok, de nem tudom a’ Nagy Nem
 Fényétől meg vakúlt Apám az é vagy nem.

 

A vers utolsó sora alatt olvasható: „a 2dik kötetbe a potolékja.”

A Helikoni Virágok 2. kötete azonban nem ismert.

Mint látható, a regénybeli szöveg a Jókai édesapjának jegyzőkönyvbeli szövegétől némi eltérést mutat. Feltehető, hogy Jókai fejből írta le a verset, amikor a regényt alkotta, s így az apró változtatások öntudatlanok. A sorkihagyások már következetesebbnek látszanak. A kipontozott sor Jókay Józsefnél is így van. Megjegyzendő, hogy egy debreceni változatban szintén helyet hagytak ki az utolsó két sor fölött. Ebben a debreceni változatban az itt közölt 6. sor után még nyolc sornyi, kissé durvább hangvételű többlet is található (Vö. O. Nagy Gábor i. m. 269. – Az említett debreceni változatot közli a már említett, Bán–Julow-féle Debreceni diákirodalom a felvilágosodás korában című szöveggyűjtemény (95–97.).