O du lieber Augustin – Óh, te kedves Augustin: osztrák népies dal. „Magyar fordítása” olvasható a Földön járó csillagok c. centenáriumi prológban: „O tu lieber Ágoston A falra ágaskodj! Csisz kopp-kop, csosz-tiptop Juhaj juhé!” (68.) A Szeretve mind a vérpadignak hasonló c. fejezete ismertet meg a bécsi népénekessel, az Ocskayt is kigúnyoló Augustinnal (2. k. 117. skk.)