„Az regi Historicusok és Poetak” művei – az eredetiek mellett – szórakoztató verses históriák is lehetnek, hiszen a leghíresebb szerelmi tárgyú darabot, az Árgirust említi is az Europica Varietas [= Szepsi Csombor Márton: Evropica Varietas… Kassa 1620. RMK [= Szabó Károly-Hellebrant Árpád: Régi magyar könyvtár… I-III. köt. Bp. 1879-1898.]I. 500.] 18. Olyan antik történeti tárgyú históriákra gondolhatunk, mint pl. Huszti Péter Aeneis-fordítása (Bártfa 1582. RMK [= Szabó Károly-Hellebrant Árpád: Régi magyar könyvtár… I-III. köt. Bp. 1879-1898.]I. 185.) vagy Bogáti Fazekas Miklós Szep Historia. Az tökelletes Aszszony állatokról, melly az Plutarchus [= Plutarchi Chaeronensis memorabilia, quae usurpantur. Omnes de Graeca in latinum linguam transscripti… Guiliel. Xylandro Augustano interprete. I-III. vol. Frankfurt 1619. Sárospataki Könyvtár [= A Tiszáninneni Református Egyházkerület Nagykönyvtára, Sárospatak.] E 725-7. Benne: Apophthegmata. I. 272-313., Apophthegmata Laconica. I. 313-346. Parallela. II. 52-65.]ból forditatot Magyar nyelwre c. munkája (Kolozsvár 1577. RMK [= Szabó Károly-Hellebrant Árpád: Régi magyar könyvtár… I-III. köt. Bp. 1879-1898.]I. 128.). Ez utóbbi „pogán historiák”-ban tizenhárom hős asszony – köztük Lucretia – példáját verseli meg a szerző. Lucretiához vö. US [= Szepsi Csombor Márton: Vdvari Schola… Bártfa 1623. RMK I. 527.] 19.