A „mostan emlitet Rhodiginus [= Ludovici Caelii Rhodigini lectionum antiquarum libri triginta. H. n. Apud her. Andreae Wecheli, Claudium Marnium et Joannem Aubrium, 1599. Sárospataki Könyvtár [= A Tiszáninneni Református Egyházkerület Nagykönyvtára, Sárospatak.] H. 17.] ugyan azon 23. könyviben” valóban ír „Az Thraciai Cotys nevü Király felöl”, Plutarchus [= Plutarchi Chaeronensis memorabilia, quae usurpantur. Omnes de Graeca in latinum linguam transscripti… Guiliel. Xylandro Augustano interprete. I-III. vol. Frankfurt 1619. Sárospataki Könyvtár [= A Tiszáninneni Református Egyházkerület Nagykönyvtára, Sárospatak.] E 725-7. Benne: Apophthegmata. I. 272-313., Apophthegmata Laconica. I. 313-346. Parallela. II. 52-65.]ra azonban nem utal (23.20): Id quum naturae profluentioris benignitate quadam… optime teneret Cotys, Thracum… rex, quod esset natura praerapidus, ac ad iram efferuentior, ad ultionem proinde etiam praeceps, praecipueque imperiosus et immitis in servorum delictis; quum pretiosiora essent ab hospite dono ei oblata figlina, caelato opere, tornatilique ratione conspicue sed tamen praetenula; fractionisque iniuriae peropportuna, offerenti quidem gratum se praebuit, ampliter illum muneribus afficiendo. Caeterum mox vasa contrivit omnia, facti protinus ex fide ratione reddita. Quod vereretur, ne per incuriam ministros peccantes ea in re saevius amariusqne verberibus concideret.” Plutarchus [= Plutarchi Chaeronensis memorabilia, quae usurpantur. Omnes de Graeca in latinum linguam transscripti… Guiliel. Xylandro Augustano interprete. I-III. vol. Frankfurt 1619. Sárospataki Könyvtár [= A Tiszáninneni Református Egyházkerület Nagykönyvtára, Sárospatak.] E 725-7. Benne: Apophthegmata. I. 272-313., Apophthegmata Laconica. I. 313-346. Parallela. II. 52-65.]nál: Apophth. 16.257.