A Senecától idézett „hallatlan szép példa” főszereplője helyesen Demochares (De ira 3.23.2-3): „Non habuit hoc avitum ille vitium, ne paternum quidem; nam si qua alia in Philippo virtus, fuit et contumeliarum patientia, ingens instrumentum ad tutelam regni. Demochares ad illum Parrhesiastes ob nimiam et procacem linguam appellatus inter alios Atheniensium legatos venerat. Audita benigne legatione Philippus: «Dicite» inquit «mihi, facere quod possim quod sit Atheniensibus gratum». Excepit Demochares et «Te» inquit «suspendere». Indignatio circumstantium ad tam inhumanum responsum exorta erat; quos Philippus conticiscere iussit et Thersitam illum salvum incolumemque dimittere. «At vos» inquit «ceteri legati, nuntiante Atheniensibus multo superbiores esse qui ista dicunt quam qui impune dicta audiunt».” Senecára való hivatkozás nélkül ld. még Brusonius [= L. Domitii Brusonii Contursini Lucani… facetiarum rerum memorabilium, insignium philosophorum sententiarum, historiarum… libri VII. Frankfurt 1609. Bp. Egyetemi Könyvtár Ga 5881.] 3.39. 433-434. Ugyancsak megvan: Plutarchus [= Plutarchi Chaeronensis memorabilia, quae usurpantur. Omnes de Graeca in latinum linguam transscripti… Guiliel. Xylandro Augustano interprete. I-III. vol. Frankfurt 1619. Sárospataki Könyvtár [= A Tiszáninneni Református Egyházkerület Nagykönyvtára, Sárospatak.] E 725-7. Benne: Apophthegmata. I. 272-313., Apophthegmata Laconica. I. 313-346. Parallela. II. 52-65.]-Erasmus-Lethenyei 144-145.