Classem praeclaram… – Eredetileg – Vergilius: Aeneis IV. 655. és 657–658. – így hangzott az idézett első sor: Urbem praeclaram statui; mea moenia vidi (Pompás várost állítottam fel, láttam falaimat), s ehhez kapcsolódott az idézett második-harmadik sor (Lakatos István fordításában): „S boldog, igen, már-már boldog lett volna a szívem, / Hogyha e dardán gályahadat fövenyünk sose látja!” Csokonai az idézett első sort azonban sajátosan átalakítja, s mert a latinban a classis szó néposztályt, osztályt, csapatot, hajóhadat jelent, a magyar diákokból álló hallgatóság számára 1800 márciusában e sor roppant kétértelműen hangzott: Sereget (osztályt) alkottam, láttam a versem.