Wo ist des deutschen Vaterland? – A német költő Ernst Moritz Arndt (1769-1860), akinek Was ist des Deutschen Vaterland? (Mi jelenti a németnek a hazát?) című költeményének szatirikus parafrázisát Madách Imre Sebastian Brunner (1814–1893) osztrák költő Der blöde Ritter (A bamba lovag) című szatíragyűjteményéből másolta jegyzetfüzetébe s onnan beszéde szövegébe. De már korábban, A civilizátor című komédiája írásakor lefordította és beépítette művébe magyarul e négy sort: „Ah úgy, tehát a németnek hazája / Az, ahol egykor puskaport csináltak / S ma is mindenki büszkén azt hiszi, / Hogy ő vala az egyik munkatárs.”