Arra a levélre, amelyet IV. Ince pápa Plano Carpini által Güjük kánnak küldött, a kán választ adott a pápának. A válasz először mongol nyelven készült el, s ennek latin fordítását Plano Carpini a tolmácsok segítségével még a helyszínen elkészítette. E latin nyelvű levél szövege Benedictus Polonus úti jelentésének függelékében (lásd a 190-191. lapon) és Sallimbene krónikájában maradt fenn. Plano Carpini emellett a levél perzsa fordítását is elhozta magával hiteles eredeti gyanánt. A perzsa levél bevezető mondatát török nyelven írták, hátoldalán pedig a kán piros pecsétje mongol nyelvű feliratot tartalmaz. Ezt a perzsa levelet 1920-ban találták meg a vatikáni levéltárban. - A latin és perzsa szöveg kiadása, az utóbbi fényképe és francia fordítása: Paul Pelliot: Les Mongols et la papauté. Paris, 1922. 11-22. Különnyomat a Revue de l'Orient Chrétien 3 série 2 [23] kötetéből. A fordítás Ligeti Lajos javításával készült.