Tétel adatlapja
CÍMLAP
Martinovitsné Kutas Ilona
Betegségem és egészségem története

TARTALOM, UTÓSZÓ



Tartalom

Betegségtörténet I
The history of my illness (az első fejezet angol fordítása)
Betegségtörténet II
A norvég Biblia
Makótól Makóig - sportágaim története
Betegségem és egészségem története. Utazás az ÉN (Kutas Ilus) KOPONYÁM körül
Kórházazásaim története születésemtől (Sopron, 1944. szeptember 29.) a megkoronázásomig (Pécs, 2007. szeptember 27.)
Nyelveink története
1. Dr. báró Podmaniczky Pál teológiai tanár, a 18 nyelvű nagyapám Gabnai Sándor és Kutas Gábor: 50 éve hunyt el "Podi bácsi"
2. Kutas Emilné Podmaniczky Márta, most 92 éves, 3-4 nyelvű anyukám
3. Kutas László, a legidősebb bátyám, 5-6 nyelvű
Interjú Kutas Lászlóval a Duna tv-ben
Interjúrészlet Kutas Lászlóval a Petőfi Rádióban
4. Erős Dóra unokahúgom, Ágnes húgom háromnyelvű lánya
5-6. Kutas Emil és Attila, Bálint öcsém két nagyfia, angolosok
7. Német-magyar kétnyelvű kisunokám, Miskey Márton, 4 éves úriember.
8-9-10. A három gyermekem: Edit, Péter, Eszter
11. Martinovitsné Kutas Ilona, e könyv szerzője, 4-5 nyelvű
12. Dr. Martinovits János, 1 nyelvű
Egy kis nyelvtanulási játék
Autobiography
Önéletrajz
Felhasznált irodalom
Péter László: Utószó
Tartalom
Képek



Utószó

"Életed kész regény." Úgy emlékszem, az 1930-as években jelent is meg ilyen címmel könyv. Martinovits Jánosné Kutas Ilona írása — eltérően címétől — nem csupán betegségének története, hanem — a modern regényírás és film időugrató divatja szerint — egész életének mozaikszerű története. Joggal viselhetné a magyar irodalomtörténeti hagyományból ismert Pályám emlékezete címet.

Szerzője sokoldalú, a kalokagathiát, testi-lelki szépségre, egészségre törekvés görög ihletésű, de a keresztény életszemlélettel megszentelt eszményét megvalósító, nemes családi hagyományokkal, kálvinista papi szellemi örökségével tudatosan élő édesanya, három fölnőtt gyermek anyja, kettőnek nagyanyja.

Irigylésre méltóan gazdag életet élt. A legkülönfélébb sportágakban versenyzett: kézilabdázott, kosárlabdázott, félmaratonit futott; futóversenyeken, kerékpártúrákon, téli túrákon, hegyi túrákon, Balaton-átúszásokon vett részt, atlétizált, sízett. Testnevelői tanári oklevelet szerzett.

Mindezzel párhuzamosan nyelveket sajátított el: lengyelt, angolt, spanyolt. Tanította is őket. Könyvtárszakot végzett. Iskolai könyvtárosként nemzedékeket nevelt olvasásra.

1993-ban kiderült: megtámadta az alattomos kór, a rák. Megműtötték, meggyógyították. Nem hagyta magát, újból és újból nekirugaszkodott újabb és újabb ismeretek, nyelvek megtanulásának. 1986-ban Oslóban átélt élménye írásra ihlette. A norvég biblia (Eger, 1994) sikere folytatásra, bővítésre sarkallta (Báró Podmaniczky Pál és a norvég biblia (Bp., 2000)).

A ráknak a legkorszerűbb orvostudomány sem tudja okát. Pontosabban sok okát tudja, de fajtánként mást és mást. Ilus asszony ugyan kései erőfeszítéseinek kudarcát okolja, én azonban ebben kétkedem. Az ő lelki ereje a bajokkal mindig megbirkózott. A testben, a génekben lehet a hajlam, a külvilágban az előidéző szikra. A lélek kész, de a test erőtlen.

Csodálatos lélekerővel szállt szembe immár másodszor is a betegségével. Egy helyen azt írta, 1993-ban azért lépett be az egri szenior úszószakosztályba, hogy naponta úszhasson a versenyuszodában, és kiússza magából a melanoma okozta testi és lelki sérülést; még pillangózni is megtanult egy kicsit. Azután elkezdte írni betegségének történetét, hogy kiírja magából a kór okozta keserűséget. Sikerrel tette. Ahogy bizonyos betegségek gyógyulásához hozzájárul a műkedvelő ecsetkezelés, festegetés, úgy ezt a tétlenségre kárhoztató, kedélyromboló bajt fokozott tevékenységgel lehet és kell ellensúlyozni. Mint időről időre szétküldött részleteinek visszhangja tanúsítja, másoknak is hasznukra vált, erőt merítettek belőle.

Ilona asszony Karinthy Frigyes Utazás a koponyám körül (1937) című, valóban különleges önéletrajzi írását tekintette a magáé előzményének. De téved, hogy ezt Karinthy gyógyultan írta. A látszólagos gyógyulás után írója hamarosan elhunyt. De van közelebbi és reményre okot adó példa. Horváth Dezső agydaganatát 1984-ben Bodosi Mihály professzor a szegedi új klinikán távolította el. Ő is megírta betegségének, műtétjének történetét (Klinikai föltámadás. Szeged, 1991.). Ezzel a szóval fejezte be: Föltámadtam.

Ilona asszony jogos reménye is ez: nagyszerű dolog, hogy tervezi: betegségének története után megírja nyelvtanulásainak krónikáját és a Kutas család történetét. Várjuk tőle!

Péter László


×