CÍMLAP
|
TARTALOM, UTÓSZÓ |
Tartalom
Betegségtörténet I
The history of my illness (az első fejezet angol fordítása)
Betegségtörténet II
A norvég Biblia
Makótól Makóig - sportágaim története
Betegségem és egészségem története. Utazás az ÉN (Kutas Ilus) KOPONYÁM körül
Kórházazásaim története születésemtől (Sopron, 1944. szeptember 29.) a megkoronázásomig (Pécs, 2007. szeptember 27.)
Nyelveink története
1. Dr. báró Podmaniczky Pál teológiai tanár, a 18 nyelvű nagyapám Gabnai Sándor és Kutas Gábor: 50 éve hunyt el "Podi bácsi"
2. Kutas Emilné Podmaniczky Márta, most 92 éves, 3-4 nyelvű anyukám
3. Kutas László, a legidősebb bátyám, 5-6 nyelvű
Interjú Kutas Lászlóval a Duna tv-ben
Interjúrészlet Kutas Lászlóval a Petőfi Rádióban
4. Erős Dóra unokahúgom, Ágnes húgom háromnyelvű lánya
5-6. Kutas Emil és Attila, Bálint öcsém két nagyfia, angolosok
7. Német-magyar kétnyelvű kisunokám, Miskey Márton, 4 éves úriember.
8-9-10. A három gyermekem: Edit, Péter, Eszter
11. Martinovitsné Kutas Ilona, e könyv szerzője, 4-5 nyelvű
12. Dr. Martinovits János, 1 nyelvű
Egy kis nyelvtanulási játék
Autobiography
Önéletrajz
Felhasznált irodalom
Péter László: Utószó
Tartalom
Képek
Utószó
"Életed kész regény." Úgy emlékszem, az 1930-as években jelent is
meg ilyen címmel könyv. Martinovits Jánosné Kutas Ilona írása
eltérően címétől nem csupán betegségének története, hanem a
modern regényírás és film időugrató divatja szerint egész életének
mozaikszerű története. Joggal viselhetné a magyar irodalomtörténeti
hagyományból ismert Pályám emlékezete címet.
Szerzője sokoldalú, a kalokagathiát, testi-lelki szépségre, egészségre
törekvés görög ihletésű, de a keresztény életszemlélettel megszentelt
eszményét megvalósító, nemes családi hagyományokkal, kálvinista papi
szellemi örökségével tudatosan élő édesanya, három fölnőtt gyermek
anyja, kettőnek nagyanyja.
Irigylésre méltóan gazdag életet élt. A legkülönfélébb sportágakban
versenyzett: kézilabdázott, kosárlabdázott, félmaratonit futott;
futóversenyeken, kerékpártúrákon, téli túrákon, hegyi túrákon,
Balaton-átúszásokon vett részt, atlétizált, sízett. Testnevelői
tanári oklevelet szerzett.
Mindezzel párhuzamosan nyelveket sajátított el: lengyelt, angolt,
spanyolt. Tanította is őket. Könyvtárszakot végzett. Iskolai
könyvtárosként nemzedékeket nevelt olvasásra.
1993-ban kiderült: megtámadta az alattomos kór, a rák. Megműtötték,
meggyógyították. Nem hagyta magát, újból és újból nekirugaszkodott
újabb és újabb ismeretek, nyelvek megtanulásának. 1986-ban Oslóban
átélt élménye írásra ihlette. A norvég biblia (Eger, 1994) sikere
folytatásra, bővítésre sarkallta (Báró Podmaniczky Pál és a norvég
biblia (Bp., 2000)).
A ráknak a legkorszerűbb orvostudomány sem tudja okát. Pontosabban
sok okát tudja, de fajtánként mást és mást. Ilus asszony ugyan kései
erőfeszítéseinek kudarcát okolja, én azonban ebben kétkedem. Az ő lelki
ereje a bajokkal mindig megbirkózott. A testben, a génekben lehet a
hajlam, a külvilágban az előidéző szikra. A lélek kész, de a test erőtlen.
Csodálatos lélekerővel szállt szembe immár másodszor is a betegségével.
Egy helyen azt írta, 1993-ban azért lépett be az egri szenior
úszószakosztályba, hogy naponta úszhasson a versenyuszodában, és kiússza
magából a melanoma okozta testi és lelki sérülést; még pillangózni is
megtanult egy kicsit. Azután elkezdte írni betegségének történetét, hogy
kiírja magából a kór okozta keserűséget. Sikerrel tette. Ahogy bizonyos
betegségek gyógyulásához hozzájárul a műkedvelő ecsetkezelés, festegetés,
úgy ezt a tétlenségre kárhoztató, kedélyromboló bajt fokozott
tevékenységgel lehet és kell ellensúlyozni. Mint időről időre szétküldött
részleteinek visszhangja tanúsítja, másoknak is hasznukra vált, erőt
merítettek belőle.
Ilona asszony Karinthy Frigyes Utazás a koponyám körül (1937) című,
valóban különleges önéletrajzi írását tekintette a magáé előzményének.
De téved, hogy ezt Karinthy gyógyultan írta. A látszólagos gyógyulás
után írója hamarosan elhunyt. De van közelebbi és reményre okot adó
példa. Horváth Dezső agydaganatát 1984-ben Bodosi Mihály professzor
a szegedi új klinikán távolította el. Ő is megírta betegségének,
műtétjének történetét (Klinikai föltámadás. Szeged, 1991.). Ezzel a
szóval fejezte be: Föltámadtam.
Ilona asszony jogos reménye is ez: nagyszerű dolog, hogy tervezi:
betegségének története után megírja nyelvtanulásainak krónikáját és a
Kutas család történetét. Várjuk tőle!
Péter László