Tétel adatlapja
CÍMLAP
Gidron Mordechai Henrik
Szálloda gyermekkor

TARTALOM, ELŐSZÓ



Tartalom

Előszó

Vissza a gyermekkor kapujába

Apám
Édesanyám
Szálloda
A jelek
Iskola
Költözések
Összeomlás

Holocaust

Gettó
Hova érkeztünk?
Munkába
Egyedül
Muselmann
A remény...

A felszabadulás után...

Exbergben
A Találkozás...
Budapest

Alija

Család
"Arany"-os történet
Rafi és Drorit
Visszatekintés...

Epilógus

Képek



Előszó

A kilencvenes évek elején 55-60 éves koromban megkezdődött fokozatos nyugdíjazásomnak fázisa. Tudatában voltam, hogy életem új periódusában sok szabad idővel fogok rendelkezni és gondoskodnom kell "hobby" elfoglaltságról.

Ezzel párhuzamosan úgy éreztem, hogy meg kell írni családunk élettörténetét, gondolva, hogy éveink nem sablonos mederben folytak, és talán Gyermekeink és Unokáink szeretnék majd megismerni, az elődeik múltját?

Az írás, a múlt visszaforgatása, nemcsak erős lelki megrázkódtatást okozott, hanem sokban emlékeim revidiálását és kikristályosodását szülte és némileg újraformálta világnézetemet, véleményemet!

Az emlékek és viszonyom megboldogult Apámmal... a negatívumok - sokban hibáztattam abban, hogy Miskolcra költöztünk a legvészesebb időben.

Hogy a háború után egy olyan asszonnyal kötött házasságot, aki totális ellentéte volt az Édesanyámnak és részben hibáztatom azzal, hogy a háború után nem sikerült meleg bizalmas viszonynak kialakulni kettőnk között soha többé.

De mélyen pozitív emlékeket őrzök apám emberi helytállásáról, nemes viselkedéséről a Gettóban, és a lágerekben. Elismerem bátorságát és idős kora ellenére kitartó törekvését, hogy beilleszkedjen az új környezetbe Izraelben.

Apám és családunk Odisseája sokkal kiegyensúlyozottabb megítélésre vezetett az írás folyamán!

Kemény tapasztalataim és bírálatom a lágerokban történtekről, a kapók collaborálása és az emberek embertelenségének visszapergetése az írás hatása alatt talán egy kissé megenyhültek, eltompultak.

A cionista ifjúsági mozgalom periódusa, az Alija, a beilleszkedés feszültségei, az írás hatása alatt, sok új gondolatot szült meglátásomban.

Visszatekintésem a hosszú, nehéz és igen lassan előrehaladó közös küzdelmünkre Esztivel az "új hazában", minden alap, tudás, élettapasztalat és család nélkül, revízió alá került az írás idejében és szinte megújult konklusiókra vezetett.

Ez az élettörténet a családunk tagjai számára készült, eredetije héber nyelven íródott. Német és héber nyelven már megjelent.

Edit, szeretett unokanővérem, kérésére és többek ajánlatára megpróbálkozok a magyar nyelvű fordításával - megírásával is.

Az anyag igaz történetet tükröz, legalábbis az én igazságomat. Remélem hogy a tartalom nem túl patetikus és nem túl unalmas.

Tudatában vagyok helyesírási, nyelvi és stilisztikai fogyatékosságommal, de aki óhajtja megismerni ezt a történetet, annak ez iránt megértéssel kell lennie.

Tel Aviv, 2008.


×