
CÍMLAP
Jósika Miklós
Zrinyi Miklós a költő
TARTALOM, BEVEZETÉS
Tartalom
Első kötet
Bevezetés.
A viztölcsér.
Aranylánc és ólomfedél.
A Doge palota.
Erizzo.
Fioretta.
A rab.
Véreskü.
Ünnepély.
Egy emberélet ára.
Egy asszony lelkivilága.
A vőlegény.
Lelkiszövetség.
A tizek itélőszéke.
Hortobágy.
Vakmerő vállalkozás.
Ecsed.
Urilak 1646-ban.
Éjjeli dalnok.
Csáktornya.
Második kötet.
A költő.
A viadal.
Uti kaland.
A földvár.
Rialti.
A rabnő.
Egy szivben két szerelem.
Áldozat.
A szamosujvári gyűlés.
Katafalk.
Visszapillantás.
Királyi öltözködés 1647-ben.
A csomó megoldódik.
Violetta.
Hűség.
Marco Capilet.
A bosszú órája.
A dogék lánya.
Zólyomi legboldogabb napja.
Befejezés.
Bevezetés
Volt egy kor, melyben ez a szép, dicső ország három részre szaggatva
siratta elődei bűneit és viszálykodásait. Szíve a töröké volt, Budavár
falai felett karcsú minarettek nyúltak fel, és Mátyás pompás lakának
romjain a basa lobogója lengett. Felét a magyar megyéknek, részben vagy
egészben, basák kormányozták; a többibe is beharapódzott a pogány vaskar.
Az a dicső nemzet, amely mikor keletről kijött, egytől-egyig nemes volt, az
utolsó vad, ronda s buta törököt nagyságolta, a basák előtt keresztbe tette
kezét s ha nejét, viruló leányát rabolta el a félhold kényurasága,
ahelyett, hogy a rablónak tőrt merítene szívébe, vagy fejét hasítaná ketté,
a maga s jobbágyai marháit adta el, vagy őseinek ékszereit olvasztotta
össze, s így váltotta ki őket. Az erdélyi fejedelmi széken a háborgó
Rákócziak ültek, a nagy Bethlen Gábor, kinek barátságát az akkor élők
legnagyobbika, Gusztáv Adolf kereste, s ki a leggazdagabb fejedelmek egyike
volt, nem hagyta szellemét örökségül a gazdag hagyatékkal a gyáva
Brandenburgi Katalinra, ki egy Bethlen Gábor után egy Csáki Istvánt tudott
szeretni! A magyar király s a török padisa közt választva, mindkettőt szép
szavakkal áltatva s mindkettő ellen fent karddal, a magyar nem ismerte az
öröm pirosságát, a remény zöldjét.
A legtöbben atyáikat, fiaikat, nő- és férfirokonaikat siratták, kik vagy a
csatatéren vesztek el, vagy kínos rabságban tatár-sátrak alatt sínylettek.
Messzi tereken a föld puszta volt, a falvakat romok födték s fedetlen, égő
üszköktől borítva, pusztulást, rablást mutattak. Csak a várak, városok
mutattak épebb, de törökösen szennyes tekintetet. Még ott is, ahol a török
handzsár nem aratott, eltűnt a régi fény. A magyar úr kincseit ládákban,
továbbvitelre készen, vagy mély rejtekben tartotta. Csak olykor, midőn
pillanatnyi fegyverszünet idején lakomákat s menyegzőket tartottak, nyiltak
fel a kincstárak s mintegy rövid tündérálomban, ömlött szét az úrilakokon
némi külszíne a hajdani fénynek, melyet újra a költözködés rendetlen
pusztasága váltott fel.
Mindenütt időrongált, napsütötte, beesett s halvány arcokat látott a szem;
mindenütt fegyvert és védelmi készületet.
A magyar szokásaiban naponta nyersebb, ridegebb, ingerültebb lett. Mátyás
kora óta ez a hanyatlás alig ért rövid szüneteket. A gyermek már kardot
emelt, az iskolák várakká váltak, a tanítók várnagyokká. Lopva az időt a
tanulásra, sajátítottak el a legtehetősebbek némi ismereteket a latin
nyelvben, a szentírásban s a régi krónikákban. A nő örökös rettegésben
jégkérget öltött szívére, a szerelem égi érzése ritkán mutatkozott, s a
leglelkesebb nők a körülmények vassúlya alatt, mint kesergő özvegyek,
szerelem, vonzódás, néha ismeretség nélkül, más férjnek adták kezüket, hogy
megvédje őket. A törökök nőrablásai az erkölcsiség szemérmes színezetét
elölték; a gyermek fülét már olyan események szennyezték, melyek
megfertőzték képzeletét. Tudták, mit tesz az, azok említésére pirulni,
kiket a természet tisztelni, szeretni késztet. De, ha volt, ki e vész
korában szívét szent tisztaságában megőrizhette, kinek mennyei keblében
tiszta volt minden, akkor szeretett egész üdvével, egész lángjával ifjú
lelkének. Akkor szégyen és halál közt tanult a hölgy választani, s lelkének
röpte mondhatatlan nemes és fellengő volt. Férfilélekkel védte az ilyen nő
várának sáncait, a lobogóval kezében szégyenítette meg a bérszolgák gyáva
seregét, s az első török előtt, ha vára falain mutatkozott, verte a tőrt
saját szívébe.
De másrészt a haszonvágynak, irígységnek s kajánságnak tág mező nyilt.
Rokon tette áruba rokonát, örökös örült legközelebbi rokona vesztének. A
nővért, ki török háremekben siratta vagy nevette sorsát, testvére nem
sajnálta, mert így nem kellett vele osztoznia s gazdag ara lett.
A nyelvet elhanyagolták. Kinek lett volna ideje azt művelni? Összevegyült
török, német s főleg a latin szavakkal, s a magyar négy, öt nyelvet
darabolt, míg tisztán s nemesen kifejezni magát egyiken sem tudta. De ha
ilyen volt az általános kép, ha ez a szép, gazdag ország, mint a leégett
ház tárul előttünk, e kor nagy emberek bölcsője volt. Ezekben, mint magban,
melyet a sors a jövő ivadéknak fönntartott, központosult az erő, az akarat,
a tett - de fájdalom! - kevés sikerrel. A német és török udvar közt kellett
választani. Mind a két hatalom ígért, fenyegetett s ellenségesen állt a
magyarral szemközt. Soha tisztán nem bízva indulatában s erejében többnyire
mint eszközt használta. A legfeltűnőbb szellemek, kiknek a jelenkor régen
igazságot szolgáltatott, alárendelt szerepet játszottak. Idegen vezérek
gyávaságán s tudatlan, irígy makacsságán szenvedett hajótörést a
legszentebb, legtisztább akarat.
Minden hadviselést szűkkeblű, a csatákat a zöld asztalnál rendező
hatalmasok ingatagsága késleltetett. Mindent akkor kezdtek, mikor végezni
kellett volna, mindent akkor végeztek, míg folytatni lett volna üdvös.
A történelem élő tanúja annak, hogy a török még győzedelmeiben is mindig
vesztőfél volt. Számláljuk össze az elveszett törököket és magyarokat, e
véres, félakaratú, félerejű csatákban: egy holt magyarra öt török esik s
mégis meddig rombolt a török pusztítása e hazában, kit egy szilárd ésszel
és erővel rendezett hadviselés Sztambulban összetiport volna.
*
Magasan, nemesen és tisztán tűnik fel e kor nagy emberei közt egy férfiú,
mind lelkének ereje, mind kedélyének nemes fellengése által, s ez Zrinyi
Miklós, e néven hetedik, - Zrinyi Györgynek s Szécsi Katalinnak fia, s a
szigeti Zrinyi Miklós unokája.
E férfi életéből emelünk ki itt néhány évet s ha a szerző e színeket
halványan önti vásznára, ha ecsete nem elég erős, legyen a hiba teljes
mértékben az övé, nem azé a férfiúé, ki, ha nem a legnagyobb, bizonyosan a
szeretetre legméltóbb volt hőseink között.