
CÍMLAP
Surányi Miklós
A csodavárók
ELŐSZÓ
Több, mint egy tucat kisebb-nagyobb elbeszélés után most a Csodavárók című
háromkötetes regényt adom az olvasó kezébe. Író és olvasó egymáshoz való
kapcsolata olyan, mint a szerelmeseké. Sohasem állanak egymás mellett,
mindig egymással szemben; sokszor összeszaladnak s pillanatokig azt hiszik,
hogy tökéletesen átömlött egymásba a lelkük. Máskor megdöbbenve néznek
maguk elé: Úristen, ki ez az ember és mit akar tőlem? Író és olvasó néha
azt hiszik, hogy ismerik egymást; ám egy új könyv alkalmával már nem értik
egymás szavát s kiderül, hogy azelőtt is mindent félreértettek, amiről
közöttük szó volt. Utólag kételkedni kezdenek abban, amire azelőtt rá
merték volna építeni egyetlen édes életüket.
Valamirevaló íróember minden új könyve alkalmával tele van félelemmel és
kíváncsisággal. Vajjon megismernek-e s megismerem-e őket, akik előtt olyan
szent szemérmetlenséggel tárom ki lelkemet? Megtörténhetik, hogy ennél a
találkozásnál már egyetlen ismerős arcot sem tudok felfedezni, de az is
megeshetik, hogy akiket legjobb barátaimnak tartottam, elfordítják fejüket
felőlem s köszönés nélkül megyünk el egymás mellett az uccán.
Ilyenkor, azt hiszem, legbecsületesebb, ha az író, aki végre is egyedül áll
sokszáz vagy ezer olvasójával szemben, erőt vesz hiúságán s gőgjén,
megszólít egyet az ismeretlen ismerősök közül s kimagyarázkodik. Például
így:
Lehet, hogy te eddig minden jóindulatod, elnézésed s gyengédséged mellett
tökéletesen félreértettél. Azt hitted - s jogod is volt hinni - hogy én
egyszerűen meséket találtam ki a te mulattatásodra, szép, kerek meséket,
amelyeket nagy türelemmel kiagyaltam, a művészi teremtés törvényei szerint
gondosan megszerkesztettem, tetszetős formába öntöttem, némi csinos
metaforákkal és más stílusdíszítményekkel, színes miniatürképecskékkel,
keretrajzokkal és iniciálékkal kicifráztam abból a célból, hogy két órán
belül lebilincseljem érdeklődésedet, pihenőt adjak elmédnek, tapintatosan
meghassalak, illedelmesen megkacagtassalak s a végén kibékítselek az
erkölcsi világrenddel még hazugság és bohóckodás árán is, mint ahogy el is
várhatod azt egy tisztességes buffalmacco-tól, mókamestertől, tollforgató
mesterembertől.
Látod, én ezt megbocsátom neked. Viszont te meg nézd el nekem azt, hogy
rútul rászedtelek és megcsaltalak mindazzal, amit eddig írtam. Először is
bevallom, nem meséket, hanem életet írtam, abból is csak egy nagyon szűk
és zártkörű társaság életét, azokét, akik véletlenül éppen körülöttem
ténferegtek, akiket torkon ragadhattam - közöttük magamat is - hogy pőrére
vetkőztetve, eléd vonszolhassam s előtted testét-lelkét kiteregethessem.
Tudom, nincs kiábrándítóbb dolog, mintha az ember mesét vár és valóságot
kap. Pedig ez megtörtént veled, mert különböző ravasz címek, szerkesztések,
beosztások és elburkolások alatt voltaképpen eddigi összes írásaim egy és
ugyanazon család életrajzát adták, azét a családét, amelynek szervezetében
a Péterffyek, Grónayak és Domoszlayak vércseppjei cirkulálnak s most a
Csodavárók-ban kiélik évszázados magyar életüket egész a mai napig, addig a
napig, amikor te kezedbe veszed ezt a könyvet és megindulsz a
vadgesztenye-fasorban az ő lépteik nyomán.
Bocsáss meg, kérlek, ha ezzel netalán elrontottam kissé illuzióidat. Ha
őszinte akarok lenni, ezt nem is szántszándékkal tettem. Első könyveimben,
sőt még a legutolsóban sem gondoltam arra, hogy valamiféle Rougon-Maquart
vagy Comedie humaine-féle regényciklust írjak, írtam, ami éppen eszembe
jutott, írni akartam meséket, hogy megríkassalak vagy megnevettesselek,
mindössze egyben nem engedtem, abban tudniillik, hogy csak azt írjam, amit
érzek, ami engem érdekel, amit irodalmi és művészi igazságnak vélek, amit
megírni érdemesnek tartok, amit meg kellett írnom... - csak most vettem
észre, de cseppet sem csodálkoztam azon, hogy mindig ugyanazokról s mindig
csak a valóságot írtam.
Természetesen itt-ott egyet-mást elhallgattam, elfelejtettem vagy
eltévesztettem. Némely dolgokat rossz helyre írtam, némely embereket
összecseréltem. Látni fogod, hogy ebben a könyvben egyes dolgokra
visszatérek, hogy kiigazíthassak bizonyos többé-kevésbbé lényeges
tévedéseket. Ez csak azt jelenti, hogy felülvizsgálatot tartottam lelkemben
s beláttam, hogy a tökéletes őszinteség s a pontos történeti hűség többet
ér a fantáziánál, mert az élet jobban komponál, mint én. Itt-ott sorokat
fogsz találni, amelyeket a Péterffy- vagy Domoszlay-családról szóló egyéb
írásaimban is olvashattál; ez csak azt jelenti, hogy ezek a sorok ott
nem voltak helyükön s itt nélkülözhetetlenek az események és jellemek
megértéséhez. Talán nemsokára eljön az idő, hogy eddig való életem egész
működését új átdolgozásban, egységessé komponálva, a henye és felesleges
részletek elhagyásával átvizsgálhatod. Akkor - engedd remélnem - helyeselni
fogod eljárásomat.
Így beszélnék talán az olvasóhoz, ha egyáltalán szóbaállna velem s
mentegetődzéseimet elfogadván, hajlandóságot mutatna a Csodavárók
elolvasására.