
CÍMLAP
Szenti Tibor
Haiku
TARTALOM, UTÓSZÓ
Tartalom
Bevezető
Isten (1-41)
Az Úr (1-21)
Krisztus (22-35)
Szent Lélek (36-39)
Mária (40-41)
Haza (42-71)
Hazám - Anyám (42-43)
Legenda (44-49)
Feudalizmus (50-55)
1848 (56-58)
1956 (59-63)
Jelen (64-71)
Japán (72-103)
Táj (72-83)
Hagyomány (84-88)
Szakralitás (89-95)
Feudalizmus (96-99)
Újkor (100-103)
Természet (104-137)
Örök természet 104-111)
Folyó (112-116)
Tó (117-120)
Kert (121-134)
Madár (135-137)
Daru (138-172)
Szálló darvak (138-144)
Darutánc (145-149)
Magyar darvak (150-154)
Búcsúzó darvak (155-165)
Átváltozás (166-172)
Óceán (173-213)
Ősanyánk (173-181)
Áldozatok (182-189)
Vihar és nyugalom (190-196)
Küszködés (197-205)
A kincs (206-213)
Életérzés (214-254)
Idő (214-221)
Űr (222-226)
Magány (227-233)
Belátás (234-238)
Mulandóság (239-255)
Szerelem (256-288)
Epekedő (256-274)
Elbocsátó (275-288)
Magyarázat a japán ciklushoz
Szenti Tibor megjelent könyvei
Lektori vélemény
Utószó
Lektori vélemény Szenti Tibor "Hajku" című művéhez
1. Igaz "poeta doctus", tudós költő. Meglepően sokoldalú, tág
perspektívákkal; a természettel való azonosulás. Egyéni, sohase sablonos.
Szemérmes szerelmi vallomások, semmi sincs benne az érzelgős ömlengésekből.
2. "Kozmikus" beállítottság. Meri, nem utánozni, de alakítani,
"magyarosítani" a klasszikus keleti (japán, arab) versmértéket, a magyar
ritmusérzékéhez szabni. Kelet és Nyugat harmonizálása versben. Maguk a
témák is ezt mutatják: Isten, Természet, Óceán, Életérzés stb. Bár erősen
kötik a választott keretek, versformák, rímek stb. mégis egyéni, friss,
eredeti képekkel, gondolatokkal lepi meg az olvasót. Néha a rímek,
szóválasztás mégis mintha megsínylené az előre kiválasztott versformákat,
versfajtákat.
3. Különösen változatosak a "Daru", "Szerelem", "Óceán" fejezetek. Az ne
tévessze meg az olvasót, ha a versek nem "modernek", mint a mai költőknél
látjuk: afféle Picasso versben, fölrúgva a klasszikus verselés minden
hagyományát és szabályát. Hiszen a cím, a cél maga a Hajku, a japán
költészet csúcsa, ha szabad így mondani. Ez már eleve kizárja a szavakkal
és formákkal való különcködést, szabadosságot.
4. Párját ritkító kísérlet a magyar versírásban. Nagyszerű a bevezetés is a
Hajku lényegéről és történetéről. Mindenképpen hézagpótló mű, még ha nem is
tökéletes minden egyes versében. Csak gratulálni tudnunk Szenti Tibornak
ehhez az új könyvéhez.
Hódmezővásárhely, 2005. november 6.
Béky Gellért SJ.