
CÍMLAP
HUSSE10-Linx
CONTENTS, PREFACE
Contents
Kinga Földváry: Preface
Issues in Synchronic and Theoretical Linguistics
Tibor Laczkó - György Rákosi: Where do Hungarian Preverbal Constituents Go in English Sentences?
Krisztina Szécsényi: Dummy Auxiliaries from a Cross-theoretical Perspective
Katalin Balogné Bérces: Syncope in English: Fact or Fiction?
Issues in Learning and Teaching English
Tibor Laczkó - György Rákosi - Ágoston Tóth: Teaching Linguistics at the University of Debrecen
Éva Illés: Translation in Communicative Language Teaching
Andrea Juhász: Teaching in the Dark
Frank Prescott: Using Social Networks to Create Parallel Digital Classrooms and Teach Digital Literacy
Edit H. Kontra - Kata Csizér: Hungarian ESP Students' Awareness of English as a Lingua Franca
Zsuzsa Tóth: Foreign Language Anxiety through the Eyes of Anxious English Majors
Issues in Discourse Analysis and Pragmatics
Bálint Péter Furkó: A Contrastive Study of English of course and Hungarian "persze"
Ágnes Abuczki: Multimodal Annotation and Analysis of Turn Management Strategies
Éva Forintos: The Language Use of the Hungarian Communities in Canada and South-Africa
Issues in Cognitive Linguistics and Semantics
Ágota Ősz: A Cognitive Analysis of the Modal "must"
Ana Halas: Metaphor and Metonymy in English Idioms Involving Lexemes "eye" and "ear"
Judit Szabóné Papp: A Contrastive Analysis of the English Dative Shift Constructions and their Possible Hungarian Equivalents
Gyula Dávid: Idiomaticity and Conceptual Integration
Annamaria Kilyeni: Personifications of the Female Body in Print Advertisements
Annamaria Kilyeni - Nadežda Silaški: Understanding the Global Financial Crisis - A Cross-linguistic and Cross-cultural Analysis of Metaphors in English, Romanian and Serbian
Preface
The year 2011 marked a significant event in the history of HUSSE, the
Hungarian Society for the Study of English: on January 27-29, the Institute
of English and American Studies at Pázmány Péter Catholic University hosted
the tenth HUSSE conference on the University's Piliscsaba campus. The large
number of presenters and participants (over 200 registered members and
non-members visited the campus during the three days of the conference),
together with the diversity of topics discussed, and the high quality of
scholarly work exemplified by conference papers, workshops and discussions,
all testified to the success of the conference, but also proved that even
in conditions less than favourable for research in the humanities, not only
nationwide, but throughout the international community, there is still a
vitality and enthusiasm that gives all of us cause for optimism.
Beside a number of other volumes and independent articles that have been
inspired by discussions that took place during HUSSE 10, the current
publication is the most representative one among all the fruits of the
conference, with its 57 articles arranged in two volumes. Apart from two
articles which are based on presentations at the 2009 HUSSE conference at
Pécs, the rest of the collection reflects the achievements of HUSSE 10.
Huba Brückner's writing at the head of the literature-culture volume is
particularly significant as it invites all of us once again to offer our
warmest greetings to Professor Donald Morse, whose 75th birthday was
celebrated with a special panel at the conference, given by his friends and
colleagues, dedicated to the various fields of his research and expertise.
The publication's two-part format has been suggested by the traditional
subdivisions between disciplines within English studies: linguistics and
applied linguistics on the one hand, literature, history, cultural and
translation studies on the other. These divisions are, nonetheless, even
if not completely arbitrary, certainly not the only possible arrangement
of our rich and diverse material, since a number of the articles reflect
interdisciplinary, experimental and innovative approaches that defy
such easy classification - even so, the editors hope that the present
arrangement will be seen as reasonable for practical purposes. The reason
for deciding on an electronic, rather than a traditional paper-based
edition was, most of all, the recognition that volumes of conference
proceedings by their nature often fail to attract the wide audience that
the quality of their contents would deserve. We sincerely hope that in
these days of expanding global networks of communication, the format
offered by the Hungarian Electronic Library (MEK) combines quality of
presentation with accessibility of content, both of which are vital in
the dissemination of high-standard research work worldwide.
All articles have undergone meticulous editing, both with respect to
their content and their form, including language and style, and they
are presented in a simple and easy-to-read format, as pdf documents,
downloadable and printable, but not modifiable in any way. The editors
wish and sincerely hope that the articles in both volumes will continue to
inform and inspire English studies in Hungary and abroad for many years to
come.
Piliscsaba, October 2011.
Kinga Földváry